Main content

Alert message

See/Hear Banner


Esquina del Editor

Solo unas palabras antes de que se lancen a disfrutar esta edición de VER/Oír. Permítanme comenzar por dar la bienvenida a nuestro nuevo personal, con cuya ayuda, espero que 1998 será un gran año. Marie Lopez, nuestra nueva asistenta administrativa de servicios comenzó a prestar sus servicios en octubre. Ann Rash se unirá a nuestro equipo como entrenadora de maestras VI y Connie Watters-Miles subirá a bordo en enero como entrenadora de maestras DB. Estamos increíblemente felices de que tan finas personas se hayan unido a nuestro equipo.

KC Dignan, coordinadora de programas para preparación de personal, tiene el placer de anunciar que, en enero, se comenzará la búsqueda para llenar la posición de coordinador de mentores. La persona que llene esta vacante será responsable por la continuación e implementación del Programa Mentores para Maestras VI y Especialistas O&M en Entrenamiento de Preservicio. Los solicitantes a esta posición deben estar certificados tanto en visión como en orientación y movilidad. Si usted tiene interés en solicitar esta posición o desea más información, llame a Cyral Miller al (512) 206-9242 o visite nuestro SitioWeb . Hablando de sitios en la red, si no nos ha visitado todavía en la red, usted ¡debería hacerlo! Nuestro experto en red, Jim Allan ha creado un sitio increíble de recursos para las familias, los profesionales y el público en general.

Otro nuevo proyecto comienza en 1998 cuando TSBVI, en conjunto con la Universidad Stephen F. Austin y la Universidad de Texas Tech, auspiciará un entrenamiento para maestras VI y especialistas O&M en TSBVI este verano. Los participantes tendrán la rara oportunidad de tomar cursos de una universidad y trabajar con estudiantes que asisten a los programas de verano de TSBVI. Tenemos disponible ayuda económica para los participantes que llenen ciertos requisitos. Para más información comuníquese con KC Dignan al (512) 206-9156 o en la red <>.

En nuestra sección de Avisos Clasificados encontrarán información sobre el Symposium Sordo-Ciegos 1998, el cual se llevará a cabo en Austin del 13 al 14 de febrero de 1998. Un gran número de oradores y presentadores estatales y de la Asociación Sordo-Ciegos Multincapacitados del Estado de Texas (DBMAT), la organización estatal de apoyo a familias, cooperarán con nosotros para ofrecer este evento a las familias y a los profesionales de Texas.

Invierno 1998 Tabula de Contenido
English version of this article (Versión Inglesa)

TEXAS DEAFBLIND SYMPOSIUM

13 y 14 de febrero de 1998

en Austin, Texas

Este año, el Symposium presentará una gran variedad de oradores que hablarán sobre asuntos de interés para los niños sordo-ciegos, sus familias y los profesionales y pre-profesionales que les proporcionan servicios. La Asociación Sordo-Ciegos/Multi-incapacitados de Texas (DBMAT) también auspiciará una reunión social, el viernes en la noche, para las familias de los niños. Durante esta reunión social el orador invitado será Raph Warner, Presidente de la Asociación Nacional de Familias/Sordo-Ciegos (NFADB). Para las familias de niños que padecen Síndrome Usher, la oradora invitada será Marlyn Minkin, quien ofrecerá una sesión sobre el tema "Trabajando con adolescentes que padecen del Síndrome Usher" y presidirá un grupo de padres. Además, Harry Anderson, de la Escuela para Sordo-Ciegos de Florida, compartirá su experiencia de vivir con el Síndrome Usher. Presentadores nacionales y estatales compartirán información sobre muchos temas de interés. Entre estos presentadores se encuentran: Joe McNulty, Vice-Presidente de la Coalición Nacional en Sordera-Ceguera y Director del Centro Nacional Helen Keller, quien hablará sobre asuntos a nivel nacional que afectan los servicios para individuos sordo-ciegos, sus familias y los profesionales que les prestan servicios. Exhortamos a las familias y a los profesionales que trabajan con niños sordo-ciegos en edad escolar, que asistan a este simposium. Tenemos disponibles viáticos para el viaje. Para obtener más información llame a Beth Bible al (512) 206-9103 o a cualquier persona en el Departamento de Servicios Sordo-Ciegos. Llame gratis al (800) TSB-KARE.


¡ATENCION PADRES EN EL RIO GRANDE VALLEY!

Se compartirá Junta especial para los padres de niños que padecen de incapacidades de la vista y sordera-ceguera que viven en el área del Rio Grande Valley

Día: Sábado, 24 de enero de 1998

Hora: 10 a.m. a 3:30 p.m

Para más información llame a Rosalva Ramírez a Texas Department of Assistive and Rehabilitative Services (formerly known as Texas Commision for the Blind) en Pharr, TX al (956) 787-7364


Haciendo la Diferencia

6 al 8 de febrero de 1998

Holiday Inn Lubbock Plaza en Lubbock, Texas

Conferencia estatal patrocinada por la Comisión de Ciegos de Texas.

El enfoque de esta conferencia serán los asuntos sobre la transición de la vida escolar a la vida de adulto en la comunidad a los que se enfrentan las familias de los estudiantes que padecen de incapacidades múltiples.

Exhortamos a todas las familias de estudiantes de 10 a 22 años de edad a que participen. Tenemos disponibles viáticos para el viaje para las familias que deseen asistir a este taller de trabajo.

Llame a Juanita Barker a TCB (806) 798-8181 o (800) 687-7032 y pida más información o la forma de inscripción.


A través de los ojos de su hijo

en Austin - 7 y 8 de marzo de 1998

Llame a: Connie Kretschmer a TCB (512) 326-1441

y en Beaumont - 1° al 3 de mayo de 1998

Llame a: Bendy Lee a ESC Región V al (409) 386-5524

Taller de trabajo para familias de niños que padecen de incapacidades de la vista y sordera-ceguera.

Impartido en dos localidades la próxima Primavera. Estos talleres de trabajo presentados en colaboración con la Comisión de Ciegos de Texas, los Centros de Servicios Educacionales, y la Escuela para Personas Ciegas y el Departamento de Servicios de la Escuela para Personas Ciegas y con Impedimentos de la Vista de Texas son para ayudar a las familias en estas dos regiones.

También estamos planeando talleres de trabajo para San Antonio y Lufkin/Nacogdoches

para el Otoño de 1998


ASUNTOS DE LA VISTA DE LOS NIÑOS: Se necesita mucho más que una lámpara de mano

El viernes y sábado, 6 y 7 de febrero de 1998

en ESC, Región XI en Fort Worth, TX.

Lois Harrell, autor de Children's Vision Concerns and Preschool Vision Stimulation: It's Much More Than a Flashlight! presentará a los padres un resumen de documentos, lecturas, estudios de caso y reportes. Los temas principales serán: Obteniendo un diagnóstico; Entendiendo el diagnóstico; Intervención relacionada con el diagnóstico; Estudios de Caso y mucho más!

Para más información llame a Olga Uriegas al ESC XI (817) 740-3619


Aceptando el Reto.... construyendo sociedades

La inclusión 1998 funcionó! Conferencia

1° al 3 de marzo de 1998

Renaissance Austin Hotel en Austin, Texas.

Para más información llame al (800) 252-9729, Fax (512) 454-4956, o correo electrónico .


Entrenamiento en Sitio

El entrenamiento EN SITIO para el plan de estudios, para los profesionales que asisten a los infantes y niños (recién nacidos hasta los 5 años de edad) que padecen de impedimentos de la vista o están sordo-ciegos será en los siguientes lugares:

Houston- Región 4 Centro de Servicios Educacionales - Llame a: Emily Calvert (713) 744-6368

  • Parte I - Febrero 26-27, 1998
  • Parte II - Marzo 31 a abril 1,1998
  • Parte III Abril 29-30,1998

Richardson - Región 10 Centro de Servicios Educacionales - Llame a Kitra Gray (972) 231-6301

  • Parte II - Enero 20-21, 1998
  • Parte III - Febrero 23-24, 1998

TALLERES DE TRABAJO Y CONFERENCIAS REGIONALES Y A NIVEL ESTATAL

  • Febrero 5, 1998 - Descubriendo el Centro Espacial de Houston: Entrenamiento para maestras
  • Lugar: Houston
  • Contacto: Emily Calvert (713) 744-6368
  • Febrero 11, 1998 - Curso Seguridad Personal para Estudiantes Incapacitados
  • Lugar: Waco
  • Contacto: Tina Herzberg (254) 666-0707
  • Febrero 11, 1998 - Educación de Calidad para Estudiantes Incapacitados de la Vista: Desarrollando las habilidades sociales en los niños inscritos en programas de primaria.
  • Lugar: Houston
  • Contacto: Emily Calvert (713) 744-6368 * Se repetirá el: 18 de febrero de 1998
  • Febrero 27-28, 1998 - Enseñando a estudiantes que padecen de incapacidades de la vista e incapacidades múltiples.
  • Lugar: Ft. Worth
  • Contacto: Olga Uriegas (817) 740-3619
  • Febrero 27, 1998 - Estrategias y Herramientas para Comunicadores Principiantes - Part I
  • Lugar: Kilgore
  • Contacto: Ann Phillips (903) 984-3071 Ext 238
  • Marzo 4-5, 1998 - Overlay Maker y las teclas Intellikeys para Principiantes y Avanzados
  • Lugar: Victoria
  • Contacto: Brian Jones
  • Marzo 24-25, 1998 - Más Poder para Ti: las teclas Intellikeys
  • Lugar: Houston
  • Contacto: Emily Calvert (713) 744-6368
  •  Marzo 27, 1998 - Estrategias y Herramientas para Comunicadores Principiantes - Parte II
  • Lugar: Kilgore
  • Contacto: Ann Phillips (903) 984-3071 Ext 238
  • Abril 2, 1998 - Música Braille
  • Lugar: Waco
  • Contacto: Tina Herzberg (254) 666-0707
  • Abril 2-4, 1998 - Conferencia AER Texas
  • Lugar: Hotel Radisson Dallas
  • Contacto: Nora Griffin-Shirley
  • Abril 7-8, 1998 - Junta ESC/TEA (para personal ESC VI únicamente)
  • Lugar: Austin
  • Contacto: Marty Murrell (512) 463-9362
  • Abril 9, 1998 - Comprehensive Assessment Issues for Students with Profound and Multiple Disabilities
  • Lugar: Houston
  • Contacto: Emily Calvert (713) 744-6368
  • Abril 23-24, 1998 -Cada movimiento cuenta
  • Lugar: McAllen
  • Contacto: Peter Graves o Linda Chromaster (956) 383-5661
  • Abril 24, 1998 - El estudiante con poca vista
  • Lugar: Mt. Pleasant
  • Contacto: Donna Clopton (9093) 572-8551
  • Mayo 1, 1998 - Mejorando las habilidades/interpretación/sordo-ciego. Dra. Theresa Smith, Presentadora
  • Lugar: Richardson
  • Contacto: Ann Johnson (972) 231-6301 Ext 348
  • Junio 18-19, 1998 - Texas FOCUS
  • Lugar: Austin, TX
  • Contacto: Dixie Mercer (512) 206-9270
  • Agosto, 1998 - Instituto de Tecnología en el Verano
  • Lugar: TSBVI Austin
  • Contacto: Sharon Nichols (512) 206-9269
  • Julio 1-6, 1998 - Conferencia Internacional/ Movilidad
  • Lugar: Hotel Hilton en Atlanta, Georgia
  • Contcto: Bruce Blasch (404) 321-6111 Ext 6277
  • Agosto 12-15,1998 - VI Conferencia Canadiense/Sordera Ceguera
  • Lugar: Mississauga, Ontario (en el área de Toronto)
  • Contacto: en Canadá (519) 754-4394

Revistas Pasadas
Publicado contribuciones
English version of this issue (Versión Inglesa)

Revistas Pasadas


Publicado contribuciones

Publicado trimestralmente: febrero, mayo, agosto y noviembre

Con gusto aceptamos sus contribuciones al noticiero

Los artículos pueden ser enviados por correo o Email a:

TSBVI Outreach
1100 West 45th St.
Austin, Texas 78756 Fechas Límite para el envío de Artíclulos:í

  • Diciembre 1 para la edición de Invierno
  • Marzo 1 para la edición de Primavera
  • Junio 1 para la edición de Verano
  • Septiembre 1 para la edición de Otoño

Equip de Producción

Co-Editores en Jefe  David Wiley (512) 206-9219; ; Kate Moss (512) 206-9224;
Editor de Textos y Asistente de Diseño - Carolyn Perkins (512) 206-9434;
Editor TCB - Beth Dennis (512) 206-377-0578
Editor del Sitio Web - Jim Allan (512) 206-9315;
Editora de la Versión en Español - Jean Robinson (512) 206-9418;
Asistente de Producción - Jeannie LaCrosse-Mojica (512) 206-9268;
Transcriptora de Braille TCB - B. J. Cepeda (512) 377-0665;

Editores de Sección

Editor Sección Familia - Edgenie Bellah (512) 206-9423;  
Editores Sección Programación - Ann Adkins (512) 206-9301;
Jenny Lace (512) 206-9389;
Holly Cooper (512) 206-9217;
Novedades y Perspectivas - Beth Dennis (512) 206-377-0578
Anuncios Clasificados - Carolyn Perkins (512) 206-9434;

La versión grabada de VER/Oír es preparada por Recording for the Blind and Dyslexic, Austin, Texas

El noticiero VER/Oír se publica en español y en inglés en el sitio TSBVI en la red: www.tsbvi.edu 

SI YA NO DESEA RECIBIR ESTE NOTICIERO FAVOR DE LLAMAR AL (512) 206-9103

Los programas del Departamento de Servicios están presupuestados en parte con subsidios federales de IDEA-B Discrecionales, IDEA-B Formula e IDEA-C. Los fondos federales suministran el 73% de la suma total. Los fondos federales son suministrados a la Escuela de Ciegos e Incapacitados de la Vista de Texas por medio del Departamento de Educación Especial Agencia de Educación del Estado de Texas. La Escuela de Ciegos e Incapacitados de la Vista de Texas no discrimina en el empleo o en la entrega de servicios debido a raza, color, origen nacional, sexo, religión, edad o incapacidades.

Primavera de 1998 Tabula de Contenido
English version of this article (Versión Inglesa)

Por: KC Dignan, Coordinadora de Preparación de Personal, Servicios TSBVI

Como usted habrá oído, la preparación profesional para maestras VI y especialistas O & M está cambiando. Como resultado del contrato interdepartamental, la Universidad de Stephen F. Austin (SFA), la Universidad Texas Tech (TTU) y TSBVI ahora pueden ofrecer más entrenamientos, más opciones y apoyos. A continuación encontrará una lista de los tipos de entrenamiento que actualmente se ofrecen o que se ofrecerán en el futuro próximo. SFA y TTU ofrecen programas de entrenamiento para especialistas O & M y maestras VI. Por medio de ACP se ofrecen otras oportunidades de entrenamiento a través del estado.

  • Entrenamiento on-campus en SFA y TTU. Ambos ofrecen programas a nivel de graduado o de certificación. SFA también ofrece programas de pasante.
  • El programa en sitio es cuando el personal de la universidad viaja al centro de servicio o al distrito para proveer entrenamiento a los participantes en esa región. SFA y TTU ofrecen este tipo de programa. Tentativamente, TTU proveerá O & M en San Antonio (ESC Región 20) y VI en el Paso (ESC Región 19). SFA continuará con el programa de entrenamiento maestra VI que comenzó en Houston (ESC Región 4).
  • Los participantes en la Escuela de Desarrollo Profesional (PDS) asistirán a entrenamiento en TSBVI por tres veranos. Los cursos serán enseñados en cooperación con ambas universidades. Durante el curso los participantes a PDS también tendrán la oportunidad de interactuar con los estudiantes. (El último día para someter su solicitud es el 15 de abril de 1998).
  • La educación a distancia es cuando el maestro está en una localidad que no es donde viven los estudiantes. Los maestros y los estudiantes pueden usar videos interactivos, el Internet, conferencias telefónicas y o una combinación de estos medios. En la actualidad, el entrenamiento de educación a distancia está en una etapa de planeación. En las futuras ediciones de VER/Oír discutiremos las opciones de educación a distancia.

Por favor no vacile en llamarme si tiene preguntas acerca de las opciones para preparación de personal en Texas. Me puede llamar al (512) 206-9156 o e-mail <>

Verano 1998 Tabula de Contenido
English version of this article (Versión Inglesa)

Por: KC Dignan, Ph. D., Coordinadora Preparación Personal, Servicios TSBVI

En Texas hemos tenido muchos cambios en lo que se refiere a la preparación de profesionales VI (maestras VI y especialistas O & M). En recientes artículos se ha descrito el nuevo proyecto Collaborative Professional Preparation Project (Primavera 1997 y Otoño 1997) y las opciones de entrenamiento centrados en universidades. Este artículo proveerá información preliminar sobre las oportunidades actualmente en desarrollo para clases a distancia.

¿QUE ES EL APRENDIZAJE A DISTANCIA Y EL TETN?

Básicamente, el aprendizaje a distancia es cuando el maestro y los estudiantes no están en el mismo salón de clases. Existen muchas oportunidades de aprendizaje a distancia. Dos ejemplos son: por correspondencia y por cinta vídeo. Otro ejemplo es el sistema interactivo de audio y vídeo. En Texas, cada centro de servicios educacionales (ESC) cuenta con un sistema de audio/vídeo el cual es conocido como la Red de Telecomunicación Educacional en Texas o TETN. Por medio de este sistema, los participantes se trasladan al ESC más cercano y pueden ver y hablar uno con el otro por medio de los aparatos de televisión.

¿QUE CLASES SE OFRECERAN Y CUANDO?

La secuencia de los cursos conducirá a la certificación como especialista O & M y/o maestra VI. Los primeros cursos serán: Introducción a las Incapacidades de la Vista y Braille. Las futuras especialistas en O & M necesitarán inscribirse en el curso de Introducción; las maestras VI en ambos cursos.

Los cursos se impartirán los viernes en la tarde y los sábados, intercalados, durante el semestre. Algunos cursos se impartirán en períodos de cinco combinaciones viernes/sábado. Los otros, como el braille, se impartirán siete sábados. Los cursos comienzan a mediados de septiembre.

El programa tomará aproximadamente cuatro semestres durante dos años escolares, además de completar la práctica. No tenemos cursos programados para el verano.

¿SE OFRECERAN VIATICOS?

Debido al alto costo de la educación a distancia, no será posible ofrecer reembolso de inscripción a los participantes. Los distritos y las regiones que eligen hacer esto, pueden ofrecer reembolsos a sus participantes. Los libros y materiales serán gratis.

¿QUIEN PARTICIPARA?

Hemos invitado a todos los ESC a participar. Sin embargo, cada región determinará sus necesidades y recursos. Llame a su ESC para informarse si su región está participando.

El cupo es limitado. Los participantes necesitarán firmar un contrato estipulando su intención de solicitar una posición de empleo como profesional VI. Los participantes que cuenten con una carta de su distrito escolar comunicando su intención de contratar a la persona al terminar su educación recibirán prioridad para inscribirse.

¿CUAL ES EL ULTIMO DIA PARA INSCRIBIRSE?

Las solicitudes deben ser recibidas en TSBVI a más tardar el 3 de agosto de 1998. Las solicitudes ya han sido enviadas a los ESC y usted puede obtener una si llama a su ESC, o llamando a KC Dignan al (512) 206-9156, Bill Bryan al (409) 468-1036, o Nora Griffin-Shirley al (806) 742-2345. Para el 17 de agosto de 1998 enviaremos avisos de aceptación a los participantes que han sido aceptados.

¿COMO PUEDO OBTENER MAS INFORMES?

Llame a su ESC para enterarse si está participando. Ellos también tendrán folletos y solicitudes. Los folletos le darán más información, incluso los cursos, los horarios, información para inscribirse y otra información pertinente. El folleto y la solicitud también serán publicada en la Red en el sitio < www.tsbvi.edu >

Verano 1998 Tabula de Contenido
English version of this article (Versión Inglesa)

Por: Ruth Ann Marsh, Coordinadora de Apoyo/Servicios a Mentores

Para aprender más sobre los programas de mentores, el 11 y 12 de junio se reunieron cuarenta maestras superiores VI en el centro de convenciones World of Tennis en las orillas del Lago Travis. La Dra. Leslie Huling, maestra educadora de la Universidad Southwest Texas en San Marcos presentó una ponencia el primer día sobre los aspectos generales requeridos para ser maestra mentora. Ella enfatizó que el mentor es un modelo, guía y ayudante - no un evaluador. En este sentido el mentor es muy diferente al supervisor. El 12 de junio, la Dra. Jane Erin, maestra del programa de la vista de la Universidad de Arizona en Temple, presentó una ponencia sobre las necesidades específicas de las nuevas maestras de la vista, especialmente las que trabajan como itinerantes. La Dra. Erin también dirigió una sesión de planeación en la que se habló sobre los requisitos para los mentores y sus protegidos.

Este año ofreceremos otras sesiones de entrenamiento para prospectos mentores, para maestras VI y para especialistas en O & M. La próxima será a principios del Otoño, posiblemente después de SWOMA. Los planes todavía no han cuajado, pero enviaremos aviso a todas las especialistas O & M en el estado. Si está interesada en ampliar sus horizontes como profesional VI y desea ayudar a "hacer la "diferencia" y ayudar a los novicios profesionales a capacitarse y tener confianza en sí mismos, por favor llame a Ruth Ann Marsh, nuestra nueva coordinadora de mentores, al (512) 806-9203 o envíele un e-mail a . Si no puede ser mentor porque tiene otros compromisos, pero tiene ideas que nos puedan ayudar, con gusto aceptaremos sus sugerencias. ¡Ya que nunca antes hemos tenido un programa para profesionales itinerantes, yo estoy buscando a un mentor que me ayude a mí!

Otoño 1998 Tabula de Contenido
English version of this article (Versión Inglesa)

Por: Timothy Hatch, Estudiante, Flour Bluff, Texas

Nota del editor: A fines del pasado año escolar uno de los empleados de Servicios ofreció este articulo escrito por Timothy Hatch. Había sido publicado originalmente en el periódico escolar del Bachillerato Flour Bluff cerca de Corpus Christi en donde Timothy, un estudiante con vista disminuida, cursaba su primer año de bachillerato.

La campana suena. Sales de tu aula de clases y oyes el ruido de mucha gente que pasa. No reconoces nada. Sólo puedes luz u oscuridad o tu vista es tan mala que no reconoces a tus amigos que pasan por el pasillo o están guardando sus libros en los armarios. Esto es lo que sienten Shannon McGinnis y Marion Webb estudiante de segundo año de bachillerato.

"Yo solamente puedo ver lo que está a menos de metro y medio de distancia. Mi vista es 20/1600", dice Shannon. Esto significa que a seis metros y medio de distancia Shannon puede ver lo que una persona con vista sana puede ver a 533 metros de distancia.

Al principio, cuando pierdes tu vista, da mucho temor moverse de un lado a otro, pero después del entrenamiento en orientación y movilidad no es más difícil que cuando puedes ver. Orientación y movilidad te enseña a familiarizarte con tu medioambiente y transportarte de un lado a otro en tu mundo.

"Es diferente cuando se enseña a los niños con incapacidades de la vista, esto es porque me tengo que poner en su lugar", dice la maestra Michelle Hartig.

Con sus amigas y el entrenamiento en orientación y movilidad, Shannon puede trasladarse sin ayuda de un lado a otro en la escuela. Aparte de contender con su incapacidad de la vista Marion también tiene que maniobrar su silla de ruedas. "No es muy difícil porque la gente me ayuda con mi silla y les gusta my monóculo", ella dijo.

Yo soy Timothy, el que casi siempre usa una gorra o un sombrero para poder ver mejor. Yo tengo vista de 20/80 y me es difícil ver a cinco metros de distancia. La gorra me ayuda a eliminar el brillo de las luces.

Es difícil notar que Shannon tiene una incapacidad de la vista, a menos que la veas de cerca. Las personas ciegas que tienen una personalidad muy "abierta" se adaptan a su incapacidad más rápidamente. Pero sí hay ocasiones en que que la gente nota que Shannon padece de una incapacidad de la vista. "Algunas personas piensan que yo no tengo sentimientos y que ellas son mejores que yo", dijo Shannon. Marion dijo que raramente la vacilan.

En una encuesta, el 63% de los entrevistados contestaron que podrían adaptarse a la incapacidad si estuvieran ciegos. La encuesta mostró que las personas ciegas o incapacitadas de la vista cuentan con el mismo potencial que las personas que pueden ver.

"Los estudiantes incapacitados de la vista no son diferentes a los estudiantes que pueden ver. Ellos pueden ver, sólo que no con sus ojos", dijo Jonathan Valk, estudiante de primer año de bachillerato.

Otoño 1998 Tabula de Contenido
English version of this article (Versión Inglesa)

Por: Glenda Embree, Supervisora Programa Especialistas, Comisión de Ciegos

Hay mucha emoción en la Comisión de Ciegos del Estado de Texas por la tendencia que existe en nuestro estado de poner en función proyectos innovadores. El motivo por la que estamos ofreciendo los contratos y subvenciones es para que por medio de los creativos esfuerzos de organizaciones que operan sin el intento de lucro, ampliar los servicios a personas de todas las edades que padecen de incapacidades de la vista.

Varios de estos proyectos son específicamente para beneficio de los niños. A continuación le ofrecemos un resúmen corto de los proyectos que se están planeando:

El Centro de Servicios Educacionales Región XIII en Austin ha propuesto un programa de verano para la exploración de carreras para aproximadamente 16 estudiantes de 12 a 14 años de edad. Estos estudiantes serán introducidos a una vaimpairedad de empleos que los familiarizarán como están relacionados sus intereses y habilidades, los planes individuales de transición y la selección de cursos para el empleo.

La Lighthouse de Houston está preparándose para ofrecer un programa de verano para la transición para aproximadamente 16 estudiantes ciegos o incapacitados de la vista. El programa permitirá a los estudiantes residir en departamentos supervisados, participar en actividades de recreación y adquirir destrezas vocacionales que los ayudarán en su transición de la escuela al mundo del empleo.

El Centro River Performing and Visual Arts en Houston presenta un programa para "después de horas de escuela" en el que podrán participar aproximadamente 500 estudiantes, incluso 75 incapacitados de la vista. Un servicio descriptivo para los estudiantes ciegos o incapacitados de la vista será ofrecido con la colaboración de la Dra. Sidney Berger y University of Houston Childrens Theater Festival.

De Amarillo nos llega la propuesta "Independencia para todos, toda la vida" que creará un Centro de Vida Independiente para más de 100 niños y sus familias en las áreas del Panhandle y el Sur. Los servicios serán para el apoyo de niños que padecen de incapacidades de la vista y para sus familias con el objeto de incrementar la inclusión total de los niños incapacitados.

La Escuela para Personas Ciegas y con Impedimentos de la Vista del Estado de Texas sugiere un proyecto especial titulado "Lo que las Familias Necesitan Saber". Aproximadamente 600 miembros de familias de niños ciegos o incapacitados de la vista convivirán en talleres de trabajo un fin de semana (sábado y domingo) para incrementar su entendimiento de las opciones a su disposición y el potencial que tienen sus hijos. Las sesiones para los niños ciegos o incapacitados de la vista y sus hermanitos serán separadas de las de los papás.

Access Arts Austin propone incrementar el ofrecimiento de cintas descriptivas en arte, recreación, empleo y educación. El proyecto producirá materiales para el entrenamiento de los descriptores de vídeos. Las cintas de entrenamiento serán duplicadas y usadas en todo Texas.

La Federación Nacional de los Ciegos de Texas (NFBT) solicitó fondos para continuar los servicios Newsline para los texanos ciegos, y fondos adicionales para expandir el servicio a Lubbock y Tyler. Con la ayuda de la Comisión de Ciegos de Texas, NFBT ha estado ofreciendo Newsline, por más de dos años, a los texanos ciegos. El servicio comenzó en Austin y Houston y después se extendió a Dallas/Fort Worth y San Antonio. Con la extención a Lubbock y Tyler calculamos que se añadirán 750 suscriptores. Se estima que Newsline sirve a 1,900 servirá a 1,900 personas al terminar el primer año de subvención y 2,700 personas para finales del segundo año de las dos subvenciones.

El personal de la Comisión está solucionando los detalles y datos finales para estos proyectos. Para más información llame a Edgenie Lindquist al (512) 459-2579.

Otoño 1998 Tabula de Contenido
English version of this article (Versión Inglesa)

Por: Terrell Y. Murphy, Director Ejecutivo, Comisión de Ciegos de Texas

¡Feliz Año Nuevo! No es el 1° de enero, pero es año nuevo escolar, año nuevo fiscal para la Comisión de Ciegos de Texas y año nuevo para el noticiero VER/Oír. Gracias a los editores, no solo por esta oportunidad de poder informarles acerca de varias cosas novedosas que están sucediendo en nuestra Comisión, sino también por lo mucho que trabajan para producir este noticiero que ayuda a unirnos para crear un futuro brillante para nuestros niños ciegos.

Uno de las frases más comunes mencionadas en TCB es Texas Confidence Builders (Constructores de Confianza en Sí Mismo (para los que les gusta usar siglas TCB2) - con lo cual instilaremos nueva vida a la que ya tenemos. Nuestro trabajo es suministrar a los texanos ciegos e impedidos de la vista el entrenamiento, las destrezas, el conocimiento y el equipo que necesitan para sentir confianza en sus propia habilidad. Por lo tanto, cada uno de los servicios que ofrecemos debe promocionar el positivismo y la convicción que-se-puede-hacer. Cada uno de nuestros empleados será entrenado minuciosamente en los próximos meses para que esto se convierta en realidad.

Esta misma actitud "se-puede-hacer" de TCB2 impregnará todo lo que se ha llegado a conocer como Oportunidad 2000, el cual es nuestro plan para crear servicios más amplios para los niños incapacitados de la vista y sus familias. En el espíritu de una de mis siglas favoritas, estamos usando TEAM-work (Together, Each Accomplishes More Unidos Cada Uno Logra Mas) con lo que nos ayudaremos a diseñar los planes para elaborar un programa aún mejor para nuestros niños. Nuestro personal ha estado ocupado reuniéndose con texanos ciegos, sus familias, los profesionales en educación, abogadores, grupos de consumidores y con las organizaciones nacionales desde el pasado agosto. Estoy esperando con ansia compartir con ustedes los resultados en la futura edición.

En el horizonte se encuentran proyectos innovadores que llegarán a las comunidades en todo el estado, esto es el resultado de las subvenciones y contratos que fueron aprobados por la Mesa Directiva en agosto. Nuestra meta es que se disponga de estos fondos para que por medio de los esfuerzos de organizaciones que operan sin el intento de lucro se amplíen los servicios a las personas incapacitadas de la vista. Glenda Embree les dá información sobre algunos de estos proyectos en la página 30.

Los datos del año que acaba de terminar ya fueron reportados y han sido registrados, y una vez más nuestro dedicado personal alcanzó sus metas o mantuvo los niveles del año pasado. Con la ayuda de muchos de mis socios tales como ustedes, este nuevo año traerá muchas nuevas oportunidades para los niños ciegos.

Otoño 1998 Tabula de Contenido
English version of this article (Versión Inglesa)

Por: Phil Hatlen, Superintendente
Escuela para Personas Ciegas y con Impedimentos de la Vista de Texas

Por un par de motivos me complace escribir esta columna para VER/Oír. El primero es que me ofrece la oportunidad de recordarles que la extraordinaria labor del Departamento de Servicios de TSBVI es en realidad parte de la Escuela para Personas Ciegas y con Impedimentos de la Vista del Estado de Texas. Ya que los hijos de muchos de ustedes no van a tener la experiencia de lo que es vivir dentro de las instalaciones de TSBVI, ha de ser difícil en ocasiones imaginarse que el Departamento de Servicios es en realidad parte de la misión de esta escuela internado. TSBVI está completamente dedicada a que los padres y niños cuenten con muchas opciones para los estudios escolares. Sinceramente estamos convencidos que para cada uno de nuestros niños existe una óptima opción en cada época de su vida. La escuela puede ser diferente de un año a otro, afortunada la familia que cuenta con opciones para responder a las necesidades educacionales de su hijo. También es nuestra creencia que la mayoría de los estudiantes ciegos o con incapacidades de la vista, incluso esos con incapacidades adicionales deben ser educados en su distrito escolar, si esto es posible. Por lo tanto, puede darse cuenta, que de acuerdo a la filosofía de TSBVI no existe duda de que el Departamento de Servicios sea altamente apreciado por todos los que trabajamos en estas instalaciones.

Otro motivo por el cual me complace escribir esta columna es porque me ofrece la oportunidad de compartir con ustedes información sobre nuestros nuevos y emocionantes programas y servicios. Por ejemplo, este año tenemos tres estudiantes en nuestras instalaciones que ya se graduaron en su distrito escolar. Ellos están tomando cursos y estudiando en nuestro programa de educación para carreras. No siempre es fácil para el distrito local ofrecer un programa de educación vocacional que responda a los problemas específicos a los que se enfrenta una persona ciega o incapacitada de la vista en un empleo. Eso lo hace TSBVI muy bien y nos sentimos complacidos de haber comenzado este programa. También, por ejemplo, en nuestras instalaciones estamos ofreciendo ciertos cursos académicos a los estudiantes de los distritos locales que puedan beneficiarse al tomar, por ejemplo álgebra, con una maestra en nuestra escuela, una maestra que tiene experiencia en la enseñanza de los estudiantes incapacitados de la vista y es maestra de curso también. Tales clases pueden tener un mínimo hasta de 4 o 5 estudiantes, y esto puede ser beneficioso para algunos estudiantes de distritos escolares. Otro nuevo programa llamado EXIT (Experiences in Transition - Experiencias en Transición) también ya está a la disposición de ciertos estudiantes cuando están cursando los últimos dos años de bachillerato.

TSBVI es una escuela en movimiento. Continuamente estamos explorando maneras con las cuales podamos suplementar o complementar los servicios que dan los distritos escolares, y trabajamos arduamente para responder a las necesidades educacionales de todos los estudiantes ciegos o con incapacidades de la vista que viven en Texas, ya sea en nuestras instalaciones o en la localidad en donde viven.