Main content

Alert message

Date Tabula de Contenido
English version of this article (Versión Inglesa)

Envíe su artículo para el Boletín por correo electrónico o regular a Beth Bible:

TSBVI Outreach, 1100 W. 45th Street, Austin, TX 78756 o <>

 

Conferencia TAER 2008: Alcanzado Nuevas Cumbres

10 - 12 de abril, 2008

Sheraton Dallas North por la Galería

4801 LBJ Freeway

Dallas, TX

Tarifa: Miembros $100, no miembros $120, Padre/Tutor legal $50

La conferencia incluirá

Pre-conferencia de O&M: Nuevos Diseños de Intersección / Viajando en el Tren Ligero

Cena de O&M

Subasta en Vivo

Mesa Redonda con Desayuno

Para averiguar sobre los materiales de inscripción en la conferencia u obtener más información, visite:

http://www.txaer.org/Conferences.htm

Descubriendo un Sueño - Haciéndolo Realidad

Planificando Vidas Adultas Significativas y Satisfactorias para los Estudiantes con Sordoceguera

26 y 27 de abril, 2008

Drury Inn & Suites N. Austin

6711 I.H. 35 North

Austin TX

Sin costo

Para obtener información, contáctese con:

Brian Sobeck (512) 206-9225

o

David Wiley

(512) 206-9219

Texas Focus 2008: Entregando Acceso a un Mundo de Aprendizaje:

Aceso al Plan de Estudios General para Estudiantes con Impedimentos Visuales

DoubleTree Hotel Austin

6505 IH-35 North

Austin, Texas

17 y 18 de junio

Eventos principales de la Conferencia

Lunes 16 de junio

Pre-conferencia para Padres, Auspiciada por la Asociación de Padres de Niños con Impedimentos Visuales

Fecha límite para la inscripción: 1 de junio, 2008

Descuento si se recibe antes del 15 de mayo, 2008

Hemos postulado a ACVREP CEUs y SBEC CPEs. Anticipamos la aprobación de 9 horas de contacto para la conferencia.

Se puede entregar ayuda financiera limitada para las familias en el orden en que la soliciten.

Contacténse con Kate Moss en el

(512) 206-9224

O con Paula Effenger en el

(512) 206-9344

Aprendiendo a Facilitar la Planificación del Futuro Personal

Eva Lavigne, Especialista en Transición de VI, TSBVI Outreach

Kate Moss, Coordinadora de Desarrollo de Personal del Estado, TSBVI Outreach

Viernes 28 de marzo de 2008

9:00 AM - 4:30 PM

Centro de Conferencias de la TSBVI en Austin

La Planificación del Futuro Personal es una valiosa herramienta para ayudar a los individuos con ceguera o sordoceguera y a sus familias a prepararse para el futuro.

Los participantes aprenderán los detalles del proceso y las ventajas y desventajas de facilitar un Plan de Futuro Personal a una persona con discapacidades. Se invita a asistir a los padres, profesionales, para-profesionales y miembros de la comunidad.

La tarifa de inscripción de $50 incluye una libreta con materiales de capacitación

Se dispone de ayuda financiera limitada para traslados e inscripción

Para obtener información contáctese con: Kate Moss (512) 206-9224 - <>

Regístrese en línea en:

 

TETN de TSBVI Outreach - Transmisiones de Educación a Distancia

Primavera, 2008

Contáctese con su Centro de Servicios Educativos regional (Educación a Distancia o Asesor de VI) en su ubicación más cercana. Para obtener información contáctese con Kate Moss, 512-206-9224 o <>. Lo sentimos pero en este momento las transmisiones de educación a distancia solo se pueden ver en tiempo real y dentro del estado de Texas.

Una Mirada al Modelo de Equipo Interventor (TETN #30917)

Jenny Lace, Especialista en Educación y David Wiley, Especialista en Transición, Texas Deafblind Outreach

26 de Marzo, 2008 (1:30 - 3:30 PM)

Una Mirada al Modelo de Equipo Interventor especialmente diseñada para administradores y equipos que trabajan con estudiantes sordociegos. Esta sesión resumirá la peculiaridad de los sordociegos y abordará las adaptaciones necesarias para esta población. Se introducirá una lista de verificación: Interventores en la Sala de Clases: Guía  para los Equipos que Trabajan con Estudiantes Sordociegos para ayudar a los administradores, profesores, interventores y padres a comprender los roles y responsabilidades de los interventores en el ambiente educativo.

Análisis de Datos de la Lista Maestra QPVI (TETN #25262)

Nancy Toelle, Asesor de Impedidos Visuales TSBVI Outreach

14 de Mayo, 2008 (10:00 - 12:00)

Analizar su Lista Maestra de Estudiantes puede ser una parte útil de un proceso de asumir responsabilidades en la programación. Representaremos gráficamente sus datos de la Lista Maestra para facilitar el análisis y la presentación a los compañeros y administradores. (Se ofrecerá un CPE 1.5, CPU académico en espera de aprobación)

Discusiones sobre la Transición (TETN #25271)

Facilitadores: Eva Lavigne, Especialista en Transición de VI y Kate Moss, Coordinador de Desarrollo de Personal del Estado, TSBVI Outreach

23 de Abril, 2008 (2:30 - 4:00)

Este TETN es la segunda de una serie de dos discusiones facilitadas sobre problemas de transición que enfrentan los estudiantes con impedimentos visuales y sordoceguera. Los profesores de TVI y O&M  y los padres pueden aprender y compartir ideas para ayudar a trabajar para obtener resultados más exitosos en la transición de la escuela a la vida adulta. Si tiene algún interés respecto a la forma de mejorar el proceso de transición para sus estudiantes sordociegos o con impedimentos visuales, por favor únase a este grupo de discusión informar. (Se ofrecerá CPE 1.5).

Síndrome de Charge: Problemas Médicos, Problemas Educativos y Recursos (TETN #25263)

Presentador : A ser anunciado

21 de Mayo, 2008 (1:30 - 3:30)

El Charge es un síndrome muy complejo que requiere grandes modificaciones al programa educativo del niño. Los miembros de la familia participan intensamente en un manejo médico continuo. También pueden necesitar participar intensamente en su equipo educativo para lograr una programación adecuada. Esta transmisión compartirá cierta información básica sobre el síndrome, discutirá recursos estatales y nacionales para los padres y analizará brevemente problemas educativos que deben  ser abordados para estos niños.

Equipo de Capacitación Nacional HKNC (NTT)

Programa de Seminarios 2008*

Todos los seminarios se realizan en el Centro Nacional Hellen Keller en Sands Points, NY.

Costo de los seminarios 2008

Semana completa: $500 incluye alojamiento, comidas, capacitación profesional y manual.

Costo de Seminario de Orientación y Movilidad - $550

13 - 18 de abril, 2008 - Los mismos pero diferentes

Técnicas de Orientación y Movilidad para los Sordociegos

19 - 23 de mayo, 2008 - Lo mejor está por venir

Mejorando los Servicios para Adultos Mayores con Pérdida de Visión y Audición

16 - 20 de junio, 2008 - Empleo - La Última Meta

Desarrollo Profesional para Especialistas en Capacitación de Empleados

 21 - 25 de Julio, 2008 - Tocando las Vidas

Técnicas de Interpretación para la Población Sordo-ciega

22 - 26 de septiembre, 2008 - Transformación

Enfoque Centrado en la Persona para la Habilitación

17 - 21 de noviembre, 2008 - La Magia de la Tecnología

Tecnología Adaptiva para la Enseñanza de los Individuos Sordo-ciegos

*Fechas sujetas a cambio

Para obtener más información contáctese con:

Equipo de Capacitación Nacional (NTT)

Centro Nacional Hellen Keller para Jóvenes y Adultos Sordociegos (HKNC)

141 Middle Neck Road

Sands Point, NY 11050

Teléfono: (516) 944-8900 Ext. 233/239

TTY: (516) 944-8637

Fax: (516) 944-7302

E-mail:

http://www.hknc.org/FieldServicesNTTSchedule.htm

Primavera 2007 Tabula de Contenido
English version of this article (Versión Inglesa)

Por Amber Bobnar, mamá de Iván, Kealakekua, Hawai

Resumen: Hemos aprendido mucho sobre alfabetización en los últimos diez años. La evidencia continúa mostrando que cuando el mundo de un niño está lleno del lenguaje escrito, contribuye a un fuerte desarrollo de la capacidad de lectura y escritura. Pero ¿qué hace usted cuando tiene un hijo que probablemente leerá Braille? Aprenda Braille usted mismo y ¡busque oportunidades para estimular a su hijo para que también lo use! Este artículo viene repleto de grandes sugerencias y herramientas que los padres pueden usar para aprender Braille ellos también y divertirse contribuyendo al aprendizaje de sus propios hijos.

Palabras claves: Familia, ciego, enseñanza del Braille, estrategias de crianza de los hijos, investigación basada en el terreno

Nota del Editor: El siguiente artículo se reimprimió con la autorización de WonderBaby . Hemos incluido otro artículo escrito por Amber Bobnar en este boletín así es que no deje de revisar (check out) ¡Enséñele a su bebé ciego...el Lenguaje de Señas!

Tal vez su hijo está pronto a comenzar a aprender Braille o tal vez su bebé está a años de tomar lecciones de fonética para la lectura pero usted desea obtener un programa educativo y cultural previo. Cualquiera sea la razón, como padre de un hijo ciego va a necesitar saber Braille. Puede que no esté pensando en ser el educador primario de su hijo, pero deseará tener una respuesta cuando ella llegue corriendo a su lado y le pregunte, Mamá, ¿qué dice aquí? Y mientras más pronto aprenda Braille, mejor, de modo que pueda estimular la alfabetización en su bebé desde el principio.

El Braille es difícil, pero no es imposible que usted aprenda por sí solo. A continuación le entrego mis Diez Mejores Consejos para ayudarle a comenzar...

  1. Primero, consiga un buen libro de instrucciones de Braille. A mí me gusta Just Enough to Know Better , manual preliminar de Braille escrito por Eileen Curran. Sí, tiene un nombre divertido, pero es realmente un gran libro con muchos ejercicios de ejemplo.
  2. Madre y bebé que miran un libroNuestro especialista en visión nos trajo una copia gratuita junto con un lote de otros artículos gratis de Braille (tales como una esterilla de mesa en Braille, letras magnéticas Braille y un libro para niños impreso en Braille) provenientes de la National Braille Press como parte de su programa Read-Books! (¡Lean Libros!). Visiten su sitio Web en www.nbp.org o solicite mayores antecedentes a su especialista en visión.
  3. Piense en tomar un curso de la Escuela para Ciegos Hadley. Esta ofrece cursos gratis para padres de niños ciegos a través de su Programa de Educación Familiar . Los cursos son autodirigidos y un instructor aporta su conocimiento para apoyarlo. Son gratis al igual que todos los materiales. Hadley ofrece dos cursos de Braille: Introducción al Braille y Braille Contratado.

    Consiga un rotulador Braille. Puede encontrar uno en línea en www.sight-connection.com (normalmente rondan los $40), pero trate de conseguir uno gratis con su especialista en visión, programa de intervención temprana o distrito escolar. Una vez que lo tenga, ¡rotule todo! Si se desea aprender algo como Braille, es útil rodearse de ello todos los días. Además, si su bebé va a ser un lector de Braille, es importante introducirlo a este sistema lo antes posible. Los niños videntes están rodeados de lo impreso (en la televisión, los libros, las cajas de cereal, en las cajas de DVD... ¡en todas partes!), de modo que cuando comienzan a aprender a leer, las letras impresas ya no son tan nuevas para ellos. Debiera ser lo mismo para su futuro lector de Braille. Acostúmbrese a rotular todo para que pueda practicar el Braille y su hijo pueda experimentarlo como una realidad diaria de la vida normal.

  4. El tener su propio diccionario y juego de tarjetas didácticas también puede ser una gran ayuda. La tienda The Braille Bookstore vende ambos.
  5. También debiera intentar conseguir una máquina de escribir Braille. Su valor es muy alto por lo que trate de que el distrito de su escuela o especialista en visión le consiga una. Tenemos una que podemos prestar y que pertenece a nuestra Biblioteca para Ciegos estatal. También puede consultarles si pueden venderle una de los antiguas a un precio rebajado (pero asegúrese de que primero le realicen mantención para que usted sepa que está en buen estado).

    Una vez que tenga una, úsela para pasar a Braille un libro o revista que no sirva para que su hijo lea cuando sea mayor recuerde, nuestro hijo no podrá mirar fotografías de él mismo cuando era bebé, así es que tendrá que juntar recuerdos de otra manera.

    Si desea verificar su Braille contratado, necesitará un programa de traducción del Braille impreso. El costo de éstos es muy alto (¡algunos cuestan más de $5.000!), pero el Duxbury Braille Translator (DBT) ofrece un demo gratis en que revisará sus oraciones por usted - por supuesto, algunas de las funciones más atractivas no están habilitadas, pero el demo funcionará en caso necesario. ¡Y es gratis!

  6. Subscríbase a la Biblioteca para Ciegos de su estado en . A través de ésta puede hacer pedidos de libros de audio para su hijo (nos sorprendió cuánto disfrutó nuestro hijo los libros de audio desde muy temprana edad - ¡incluso cuando tenía 9 meses!), libros de Braille y libros impresos en Braille. Comience con algunos libros impresos en Braille. Puede leérselos a su bebé, él puede sentir el Braille y usted puede también practicar sus conocimientos de Braille.
  7. Hablando de libros... ¡Consiga más libros! Puede registrarse para recibir en forma gratuita un libro de Braille de Seedlings , o subscríbase al Club de Libros de Braille para Niños de la National Braille Press . Puede optar a recibir un aviso del libro de cada mes y decidir si comprarlo o no, o puede contratar una suscripción anual y recibir 13 libros por $100 al año. Tal vez un poco caro, ¡pero son sólo $7.69 por libro!
  8. Examine BRL : Aprendizaje de Braille a Distancia en . Este sitio ofrece muchos recursos Braille, desde diccionarios en línea hasta cursos autodirigidos. También se incluye códigos especializados como química y música en Braille.
  9. Cada vez que tenga la oportunidad, suscríbase para recibir boletines informativos y correspondencia en Braille. Este es un modo divertido de practicarlo y su hijo sentirá que el Braille es realmente una parte del gran mundo cuando se dé cuenta de que hay algo en Braille en su casilla postal.
  10. Hablar de Braille en el gran mundo... Recuerde señalar el Braille en los lugares públicos. Cada vez que vea algo en Braille en un elevador o en un letrero, haga que su hijo sienta los símbolos mientras usted lee lo que dice.

Finalmente, aquí va un consejo extra: descargue e imprima nuestra Hoja Recordatoria Braille en . Esta hoja en blanco es una forma simple de escribir los símbolos de Braille contratado que a usted puede que le cueste recordar (por ejemplo, parece que nunca puedo recordar el símbolo de la SH). Mantenga la hoja con usted y úsela como referencia cuando esté leyendo. Al final ¡ya no la necesitará en lo absoluto!

Y cuando esté en ello, también puede descargar nuestra Hoja del Alfabeto y Números Braille en . Péguela en su refrigerador para tener una referencia rápida.

Primavera 2007 Tabula de Contenido
English version of this article (Versión Inglesa)

Por La Fundación Bubel/Aiken y Kimberly Resh

Reimpreso con la autorización de Hand in Hand , Proyecto de Pennsylvania para la Sordoceguera, Actualización de la Información, otoño, 2006 .

Resumen: Estudiantes de tercer grado son los autores y quienes publican un libro sobre la amistad y aceptación después de tener a una estudiante con impedimentos múltiples, incluyendo sordoceguera, en su sala de clases. La madre de Mikayla incluye una nota personal sobre la experiencia de ella y su hija con la integración total.

Palabras claves: familia, sordociego, impedimento, integración, amistad, aceptación, niños, crianza de los hijos

Hace poco la Fundación Bubel/Aiken (institución de beneficencia de Clay Aiken para integrar a niños con impedimentos) otorgó una subvención para que un grupo de autores de tercer grado pudiera publicar un libro sobre la amistad y la aceptación. Our Friend Mikayla (Nuestra Amiga Mikayla), la historia de una niña con graves trastornos del desarrollo, que encuentra la verdadera amistad y la  comunicación con sus compañeros que comparten las mismas características, se publicará este otoño.

Escrito e ilustrado por estudiantes de tercer grado de la Escuela Primaria Lower Nazareth, de Nazareth, Pennsylvania, Our Friend Mikayla es un retrato honesto de las primeras reacciones de los niños hacia  Mikayla, las barreras que superaron para aceptarla y finalmente la profunda amistad que nació con ella. Mikayla, ahora de 11, nació con un grave daño cerebral que dio como resultado una parálisis cerebral cuadriplégica espástica, un severo retardo mental, desórdenes epilépticos, ceguera legal, deterioro de la capacidad auditiva y numerosas afecciones relacionadas con sus impedimentos. A pesar de la gravedad de los impedimentos de Mikayla, sus padres luchan por darle una vida lo más normal posible. Cuando se trasladaron a Pennsylvania hace cuatro años, la idea de la integración total de un niño con trastornos graves de su desarrollo era relativamente nueva. Aun así, y siendo fieles a su propia filosofía personal, solicitaron que Mikayla fuese incorporada en un curso regular de primer grado.

Lo que descubrieron fue que los compañeros de clase de Mikayla la aceptaron y comenzaron a verla tal como ellos. La relación de ellos con Mikayla y el camino recorrido para aceptarla inspiraron el libro. Our Friend Mikayla" se transformó en el proyecto de la clase, principalmente debido a que los amigos de Mikayla sintieron que tenían un mensaje importante que compartir con otros niños. Su objetivo era enseñar a otros niños que De Mikayla, hemos aprendido que las personas con impedimentos no son realmente diferentes. No importa si tu amigo está en una silla de ruedas. Sus impedimentos no significan que ustedes no puedan ser amigos. El tener un amigo con un impedimento es atractivo.

Los niños han dedicado Our Friend Mikayla" a todas las personas con impedimentos y sus amigos. Al momento de elegir la dedicatoria, uno de los niños pensó que ésta podría significar que ellos estaban dedicando el libro a todas las personas del mundo.

El libro se venderá en el sitio Web de la Fundación Bubel/Aiken y todas las ganancias netas ayudarán a respaldar los esfuerzos de la Fundación para lograr la integración total. El libro estará disponible en el próximo mes de octubre.

Dibujando del libro, persona en la silla de la rueda que alcanza hacia fuera a una persona que está estando parada.

La Fundación Bubel/Aiken entrega servicios y ayuda económica para fomentar la integración completa de los niños con impedimentos en el entorno diario de aquellos que no los tienen. La Fundación lucha por crear conciencia sobre la diversidad de individuos con impedimentos y las posibilidades que su incorporación puede traer. Si desea saber más sobre La Fundación Bubel/ Aiken o sobre formas de participar visite el sitio Web en .

 

NOTAPERSONAL DE LA MAMÁDE MIKAYLA, KIMBERLY RESH

Si bien no existen riesgos inmediatos que amenacen la vida de Mikayla, los médicos siempre han pronosticado una menor expectativa de vida para ella. Advierten que es probable que finalmente sufra una grave deficiencia respiratoria que terminará con su vida. Como padre, es imposible prepararse para la pérdida de un hijo. Es difícil siquiera pensar en ello. No podemos sino preocuparnos por la eventualidad y preguntarnos por cuánto tiempo tendremos a nuestra hermosa hija con nosotros. Al preguntarle a una amiga cuánto tiempo pensaba que viviría Mikayla, ella simplemente respondió, todo el tiempo que ella se lo proponga. Sus palabras me tocaron el corazón y a menudo me dan consuelo.

También creo que la mayoría de los padres se preguntan porqué un niño se ve afectado por un impedimento. Mi opinión personal es que el mundo necesita llenarse con distintos tipos de personas que posean diversas aptitudes. Esta diversidad da lugar a la comprensión, la compasión y la aceptación, lo que nos hace a todos mejores seres humanos. Aunque mi teoría puede haber surgido como una manera de justificar los impedimentos de mi propia hija, su integración a una sala de clases regular ha confirmado lo que pienso.

Dibujando del libro, de la persona en silla de la rueda y de la otra gente que está parada de cerco de la tierra.Siempre hemos estado a favor de la idea de la integración, aunque al principio teníamos miedo. Al igual que todos los padres, ya sea que sus hijos sean impedidos o no, temíamos que Mikayla no fuese aceptada. De vez en cuando aún nos preocupamos, pero en toda ocasión nuestros temores no tienen fundamento, ya que los niños son los que más aceptan los impedimentos de Mikayla. Ellos son inocentes, puros y no están sesgados por la percepción de la sociedad.

Los amigos de Mikayla la invitan a fiestas en patines y la empujan alrededor de la pista en su silla de ruedas. Cuando se reúnen a jugar de bolas discuten sobre de quien es el turno de ayudarle a empujar la bola por la rampa adaptadora. Debo admitir que nos divertimos muchísimo cuando invitaron a Mikayla a una fiesta de escalada en roca. Aun así, la llevé para que pudiera estar con sus amigos, en especial con la niña que estaba de cumpleaños y que quería a Mikayla en su fiesta a pesar de su incapacidad de escalar. Los chicos nunca cesan de darme gratas sorpresas. Cuando una de las niñas quiso  establecer un día de juegos con Mikayla y le pregunté qué le gustaría  que ellos hicieran, ella quería nada más que leerle. Ahora está tratando de convencerme de que consienta que se queden una noche a dormir& ¡Creo que será en nuestra casa!

Como padre, entiendo perfectamente y respeto cada decisión familiar respecto a la decisión de cada familia en cuanto al lugar donde estará su hijo. Si bien la integración es la opción correcta para Mikayla y nuestra familia y yo alentaríamos a otros a intentarlo, me doy cuenta que otros niños pueden necesitar entornos alternativos de aprendizaje para salir adelante. Si este fuese el caso, esperaría que sus padres buscaran otras  oportunidades para integrar a su hijo en su comunidad. Si los niños impedidos se benefician de estas experiencias integradoras, también lo hacen sus compañeros que no tienen impedimentos. Mikayla ha enseñado en silencio a sus amigos algunas de las más importantes lecciones de la vida.

Siempre desearé que existiese una forma de reparar el daño cerebral de Mikayla y permitirle experimentar totalmente todo lo que la vida puede ofrecer. Sin embargo, ella tiene un propósito más importante. A pesar de sus graves impedimentos, mi hija no podría hacer un aporte mayor a este mundo. Ella es un regalo que compartimos con otros. Espero que todos los padres hagan lo mismo.

Primavera 2007 Tabula de Contenido
English version of this article (Versión Inglesa)

Cómo Aprovecharlo al Máximo: Obtenga Mejores Resultados del Dinero gastado en Terapia

Por Chris Strickling, TO, Ph.D., Consultora de Extensión (Outreach) en Sordoceguera de la TSBVI

Resumen: En este artículo se describe la función de los terapeutas ocupacionales y físicos en los entornos escolares y se ofrecen formas de ayudarlos a participar con éxito en la programación académica de los estudiantes con impedimentos visuales y sordoceguera.

Palabras claves: Programación, ciego, sordociego, impedido visual, terapeuta ocupacional (TO), terapeuta físico (TF), servicio relacionado, colaboración

Por más de una década, he trabajado en las escuelas públicas de Texas como terapeuta ocupacional que entrega asesoría a estudiantes sordociegos y a sus equipos de educadores. En mi calidad de Consultor del Programa de Extensión de la TSBVI, he viajado por todo el estado y conocido a muchos profesores, terapeutas y otros profesionales con los cuales hemos trabajado para sacar experiencias de aprendizaje significativas para sus estudiantes con impedimentos visuales y sordoceguera. A medida que aprendemos más sobre la sordoceguera y los impedimentos visuales, y el efecto que ambos tienen sobre el aprendizaje, van cambiando las estrategias educativas. En este momento existen alternativas confiables al sistema Perkins Brailler que facilitan la escritura y la hacen más eficiente. Los programas computacionales son más amigables y ofrecen un contenido más sustantivo. La integración es una prioridad. Es difícil ir al paso de los cambios, pero vale la pena el esfuerzo.

Incluso ha cambiado la forma en que se entregan los servicios terapéuticos. Durante los últimos años, los terapeutas han comenzado a adoptar el modelo educativo de la entrega de servicios. Los servicios que entregan se han incorporado mejor a la sala de clases, lo cual parece ser un movimiento en la dirección correcta porque significa que trabajan coordinados  con el cuerpo académico para compartir el conocimiento y garantizar que se satisfagan las necesidades de los estudiantes. Sin embargo, aún persisten varios problemas comunes. Primero, casi todos los terapeutas escolares son itinerantes. Debido a que no están en contacto diario con el resto de los integrantes del equipo o con el estudiante, a menudo les es difícil integrarse totalmente al equipo docente. Segundo, a la mayor parte de los terapeutas escolares se le ha asignado una cantidad de casos de hasta 50 o más estudiantes, lo que significa que los servicios a todos ellos se ven limitados en términos de tiempo. Tercero, la mayoría de los terapeutas escolares poseen una capacitación inadecuada con relación al efecto que tienen la visión disminuida, la ceguera o la sordoceguera sobre las aptitudes funcionales, sociales y académicas. Hace poco realicé encuestas en las cinco universidades de Texas que ofrecen educación en terapia ocupacional y descubrí que realmente no se abordan ni la ceguera ni la sordoceguera en ninguna área del plan de estudios. En lo que respecta a los terapeutas educacionales y las necesidades de estos estudiantes, nada parece haber cambiado desde que me gradué de la escuela de terapeutas ocupacionales en 1978.

A pesar de esta falta de preparación formal, existen muchos terapeutas que sí participan con éxito en los equipos de educadores de niños con impedimentos visuales y sordoceguera. En la mayoría de las escuelas que he visitado, los TO y los TF entienden la necesidad que hay de servicios relacionados y son representantes y defensores de los estudiantes. Uno de los problemas importantes, que es principalmente un tema institucional, es que los terapeutas no están seguros sobre cuál debiera ser su función (o funciones) con los estudiantes ciegos y sordociegos. De igual manera, los profesores de sala y aquellos de los impedidos visuales, así como también los instructores de O y M (Orientación y Movilidad), a menudo no están seguros de qué podrían ofrecer al equipo el TO o el TF. Muchos terapeutas no han tenido contacto con el campo de la Orientación y Movilidad, de modo que no se les ocurre colaborar con los instructores O & M en lo que respecta a dar un servicio al niño. De manera bastante similar, no todos los terapeutas saben qué hace un profesor de los impedidos visuales con el niño, o cómo la falta de visión o la pérdida de audición afectan el aprendizaje, o en qué forma la información derivada de la Evaluación de los Medios de Aprendizaje podría serles útil. Debido a que no tienen tiempo para familiarizarse con la gama de servicios profesionales que recibe el estudiante impedido visual, la mayoría de los terapeutas se centran en lo que saben y diseñan los servicios basados en sus propios conocimientos.

En muchas situaciones, lo anterior funciona bien, pero en otras no. Por ejemplo, a veces un terapeuta trabaja individualmente con un estudiante en aptitudes de motricidad fina (un modelo médico de entrega de servicios), pero no enseña al personal docente cómo continuar con las aptitudes o actividades. Poco se logra cuando las actividades diseñadas por los terapeutas ocupacionales y físicos no se incorporan y continúan en el programa diario de los estudiantes. He experimentado y observado que cuando los estudiantes reciben sólo algunas horas de terapia al mes, este tiempo es mejor aprovechado si el terapeuta establece un programa, define una actividad o realiza una modificación ambiental que pueda ser ejecutada por el personal que ve al estudiante todos los días. Los terapeutas escolares sí desean ser útiles y se transforman en excelentes colaboradores una vez que se establecen canales de comunicación y se comparte la información. Como padre, profesor u otra parte interesada, puede que usted tenga una oportunidad de iniciar un diálogo con él o los terapeutas de un equipo de asistencia a los estudiantes y ayudarlos a determinar de qué manera aprovechar mejor el limitado tiempo que ellos pueden ofrecer. Si se establece un compromiso de cooperación y colaboración como máxima prioridad, presentamos a continuación algunas sugerencias que podrían ayudar a los terapeutas físicos y ocupacionales a participar en forma significativa en la programación académica para estudiantes con impedimentos visuales o sordoceguera:

  • Asegúrese deque su terapeuta posea conocimientos de aptitudes básicas de orientación y movilidad, y de cuáles se aplican con el estudiante al cual atienden. Ello se puede realizar ofreciéndoles información escrita sobre las aptitudes de O y M básicas (consulte las referencias sugeridas al final de este artículo), o bien el terapeuta podría programar una visita con el niño durante una sesión de O & M. Una visita conjunta permite al instructor de O & M demostrar las técnicas de desplazamiento a los terapeutas y compartir información sobre lo que el estudiante puede ver, así como también dar una oportunidad a los terapeutas para que compartan la información sobre la coordinación, la fuerza muscular, la resistencia, etc. del estudiante con el instructor de O y M. Este intercambio de información ayuda a garantizar que todos los integrantes del equipo docente del niño sean consistentes al guiar a éste para que se desplace en forma tan independiente y segura como sea posible, y que las expectativas de dicho desplazamiento no excedan su capacidad física.
  • Ayude a sus terapeutas a incorporar sus conocimientos y estrategias de intervención en la rutina diaria del estudiante. Los terapeutas físicos y ocupacionales poseen las aptitudes para adaptar las actividades con el fin de satisfacer las necesidades del estudiante y la experiencia para diseñar actividades que ayuden a desarrollar capacidad cognitiva y motora. Sin embargo, muchos carecen de la capacitación sobre cómo traspasar su conocimiento al entorno escolar. En ocasiones sólo es necesario una sugerencia de un colaborador para hacer que este tipo de servicio integrado comience a funcionar. A continuación se presenta un ejemplo del tipo de colaboración que funciona bien:

    Una joven sordociega está trabajando en cómo seguir un camino dentro de la escuela en forma independiente. Ella tiene pérdidas del equilibrio cuando intenta desplazarse en forma independiente usando su bastón. Los miembros del equipo la guían tomándola del codo mientras ella camina. Sus compañeros le hablan, le sujetan la mano y la conducen de una sala a la otra, deseando ayudarla. El terapeuta físico ve a la niña una vez a la semana durante 30 minutos  en una colocación de uno a uno,  en el gimnasio de la escuela,  para trabajar en resistencia y equilibrio y el terapeuta ocupacional trabaja en la capacidad de motricidad fina con la niña dos veces cada seis semanas.

  • No sería difícil utilizar exactamente el mismo tiempo de terapia en forma diferente a fin de maximizar el efecto de la atención de aquella. En lugar de sacar a la niña de la clase para efectuar una terapia individual (o además de la terapia individual), ambos terapeutas podrían diseñar actividades que ella pueda realizar con sus compañeros durante un recreo, las que la ayudarían con el equilibrio.
  • Asegúrese de que sus terapeutas comprendan que los servicios terapéuticos no siempre tienen que ser individuales. Un buen uso de la atención terapéutica profesional para muchos niños con ceguera y sordoceguera consistiría en desarrollar actividades grupales de motricidad gruesa para la clase del estudiante, adaptándolas según se necesite para los impedimentos visuales o auditivos, y enseñar al personal docente a realizarlas en forma continua. Si utiliza este modelo, el terapeuta puede controlar al grupo en terapia motriz en forma periódica para cambiar y mejorar las actividades. Los grupos en terapia motriz pueden ser conducidos por personal docente, profesores de educación física o por cualquiera que esté dispuesto y disponible, y constituyen vehículos formidables para enseñar conceptos espaciales (debajo, alrededor, a través de) y conocimientos del lenguaje (pedir, moverse en respuesta a señales de dirección, nombrar y describir objetos usados en las actividades, etc.).
  • Los terapeutas pueden ser muy buenos para ayudar a un estudiante a integrarse a la clase de educación física con sus iguales. Pídales que observen ésta y busquen formas para solucionar problemas de integración del estudiante impedido. Si desea mayor información sobre este tema, consulte Including Students with VI in PE, en Re: View, otoño 1999, vol. 31, #3.
  • Recuérdeles a sus terapeutas aplicar lo que ya saben sobre el aprendizaje de aptitudes de desarrollo y movimiento a los estudiantes impedidos visuales. Los terapeutas ocupacionales pueden no siempre saber lo que es típico es términos de aptitudes de motricidad fina para los estudiantes con impedimentos visuales, pero sí reconocen casi siempre el tono muscular atípico, la dificultad de coordinación, y cuando se evita la sensación táctil, y saben qué hacer con relación a estos problemas. Los terapeutas físicos pueden no estar conscientes de las diferencias en el modo de andar, temas de resistencia y tono muscular u otros problemas físicos comunes a estos estudiantes, pero sí poseen un conocimiento práctico de biomecánica y puede ser ventajoso contratarlos para ayudar a los estudiantes en este universo simplemente aplicando lo que saben. Pídales aplicar sus aptitudes de observación clínica en la tarea de escribir o leer Braille, o desplazarse en forma independiente  puede que se sorprenda de cuánta ayuda pueden ser.
  • Pídale a un terapeuta que piense en ello y modifique los sistemas de posturas para maximizar el rendimiento del estudiante. Todos los terapeutas saben de posturas, lo cual no es diferente para los estudiantes impedidos visuales o sordociegos que para otros estudiantes. El ajustar la posición para ajustarse al tono, la postura, la fuerza muscular u otros factores ayudará al estudiante cada día, por varias horas al día, y corresponde perfectamente a una sesión de terapia. La mejor práctica para un terapeuta sería observar, evaluar, luego solicitar modificaciones en el equipo o el programa, y verificar en la siguiente visita para realizar el seguimiento.
  • Los terapeutas son una gran ventaja para desarrollar actividades vestibulares o de propriocepción en el plan educativo de un estudiante. Ya sea que el problema que se va a abordar sea la dificultad para establecer un desplazamiento independiente o la adquisición ineficiente de aptitudes de lectura y escritura de Braille, estos tipos de actividades se pueden diseñar como preparación para la tarea. Pídales a sus terapeutas que piensen en la aptitud que usted está tratando de enseñar, y le ayuden a generar algunos minutos de actividad motora apropiada.
  • Cuando se trata de capacitar en las aptitudes funcionales, los terapeutas ocupacionales y físicos tal vez sean sus aliados más valiosos. Cada vez con mayor frecuencia se les encarga a los terapeutas entregar servicios que apuntan a obtener resultados funcionales. Ellos están capacitados para facilitar una función de independencia máxima en todos los aspectos partiendo por el cuidado e higiene personal hasta las funciones de nivel mayor tales como la alfabetización o el acceso a la comunidad. Si usted ya está en proceso de efectuar una evaluación de las aptitudes funcionales, pídale recomendaciones a sus terapeutas. Si no es así, pídales investigar el nivel de aptitudes funcionales del estudiante y ayúdele a establecer objetivos y crear estrategias para lograrlas.

Estamos de verdad todos juntos en esto: estudiantes, padres, integrantes de la familia, profesores, terapeutas, auxiliares pedagógicos, administradores. Si no lo olvidamos, y nos invitamos al diálogo y a la colaboración con el fin de servir a nuestros estudiantes, todos ganamos.

Primavera 2007 Tabula de Contenido
English version of this article (Versión Inglesa)

Por Roger Toy, TR, y Lisa Ricketts, OTR
Escuela para Ciegos e Impedidos Visuales de Texas, Austin, Texas

Resumen: En este artículo se describen las estrategias y el equipo que permite a los estudiantes con limitaciones físicas ser más independientes con las aptitudes para la vida diaria.

Palabras claves: Programación, ciego, impedido visual, sordociego, equipo de adaptación, aptitudes para la vida diaria, terapia ocupacional (TO), terapia física (TF)

Todos los estudiantes tienen diferentes talentos y necesidades únicas.  Los que tienen impedimentos físicos además de trastornos sensoriales a menudo se benefician de un sinnúmero de adaptaciones a rutinas, materiales y el ambiente. Los siguientes son ejemplos de equipos y estrategias de adaptación que se pueden considerar con el fin de ayudar a los estudiantes con limitaciones físicas a ser más independientes con sus aptitudes para la vida diaria.

APTITUDES PARA COMER

Antes de considerar el uso de equipo de adaptación para estimular la capacidad de un estudiante de comer sin ayuda, demos una mirada a las posturas básicas. El estudiante necesita estar lo más cerca posible de la mesa. Ello minimizará la cantidad de alimento que caiga en su regazo y puede disuadirlo de una postura floja, lo cual puede interferir con la ingesta del alimento.

Normalmente los terapeutas recomiendan  que la postura siga  la regla de los 90 grados. Esta supone las caderas dobladas en 90 grados, las rodillas dobladas en 90 grados y 90 grados de flexión en los tobillos, lo que significa que puede que los estudiantes más pequeños necesiten escabeles cuando comen en el casino de una escuela para que sus pies no cuelguen. Este tipo de adaptación podría no ser posible en todos los lugares, tales como restaurantes y ambientes al aire libre, pero es importante en los casinos de las escuelas, salas de clases y en el hogar con el fin de desarrollar las aptitudes para comer sin ayuda.

EQUIPO DE ADAPTACIÓN

Considere utilizar algunos de los siguientes materiales y equipos para ayudar a fomentar una mayor independencia al comer:

  • Platos o platillos adaptados: plato con bordes de altura gradual, protección (transparente o metálica) de platos (para no derramar el alimento), un platillo de bordes altos (regular o con divisiones), o un plato con paredes verticales. En conjunto, estos platos son buenos para la población con impedimentos visuales porque les presentan una barrera física contra la cual empujar su alimento. Todos están a la venta en tiendas de insumos médicos y por Internet.
  • El dycem (marca registrada) puede ayudar a estabilizar el plato o tazón sobre la base para evitar que resbale. También se puede usar para estabilizar otros objetos, tales como libros, proyectos con superficie horizontal, etc. Incluso lo hemos usado para evitar que un niño se resbale de su silla.
  • Para los estudiantes que tienen dificultades físicas para sostener objetos en sus manos, pueden ayudar los utensilios con mangos más gruesos (de espuma o fabricación de alto agarre) y los con mangos huecos o apuñados. Los utensilios de mango hueco permiten a un ayudante insertar un dedo dentro del mango para enseñar el movimiento correcto al sacar el alimento.
  • Los utensilios adaptados también podrían funcionar con estudiantes que tienen deficiencias táctiles o sensoriales, problemas de coordinación o menos fuerza. Las cucharas con ángulo pueden que los ayuden a llevar el alimento a su boca en mejor forma ya que requieren menos movimiento de la muñeca. Los utensilios con pesas son buenos para los estudiantes que necesitan mayor respuesta para ayudarlos a graduar su fuerza al sacar el alimento con el utensilio o si tienen temblores o inestabilidad en las manos. Un cuchillo oscilador o un cuchillo oscilador en forma de T pueden ser útil para las personas que sólo pueden usar una mano.

APTITUDES PARA COCINAR Y PREPARACION DEALIMENTOS

El equipo de adaptación también puede ayudar a los estudiantes a lograr mayor independencia con las aptitudes para cocinar y la preparación del alimento, especialmente para los que pueden usar sólo una mano.

  • Las mesas de esparcir se pueden usar para estabilizar una rebanada de pan, de modo que no se mueva al extender el alimento sobre ella.
  • Dos pinzas en una mesa adaptada para cortar sujetarán el alimento en su lugar al momento de realizar un corte.
  • Un limpiador de platos para una sola mano se puede pegar por succión al fondo o lados del fregadero para que usted pueda lavar platos, tazones, tazas y utensilios con una mano.
  • El Sujetador de Ollas (copas de succión) evita que la olla gire al cocinar sobre el horno. Las copas de succión no funcionan tan bien, sin embargo, si se calienta la parte superior del horno.

APTITUDES PARA VESTIRSE

Los estudiantes con impedimentos físicos o visuales pueden usar equipo de adaptación para vestirse en forma más independiente.

  • Los individuos con alcance funcional limitado a sus extremidades inferiores pueden usar un calzador de mango largo para ponerse y sacarse los zapatos en forma independiente.
  • Para los estudiantes que no pueden atar los cordones de sus zapatos debido a limitaciones físicas o cognitivas, los cordones elásticos son una opción, tal como lo son los zapatos con cierres Velcro. Los cordones elásticos convierten a un zapato normal con cordones en zapatos fáciles de calzar al hacer que la lengüeta del zapato se estire para acomodar al pie. Vienen en dos tipos diferentes, los Spyrolaces para niños de menos edad, y Tylastic (los que se ven como cordones normales) para estudiantes mayores que desean verse con algo más apropiado a su edad.
  • Los extensores funcionan bien para un individuo en silla de ruedas que posea algo de visión. El extensor hace que la persona pueda recoger artículos que han caído al piso.
  • Para algunos individuos con alcance funcional limitado hasta sus extremidades inferiores, un bastón de vestir simplifica el ponerse y sacarse los calcetines o los pantalones. La mayoría de los bastones de vestir también se pueden usar como calzador, pero puede que no sean tan cómodos para este uso como los calzadores metálicos.
  • Para los individuos que no pueden inclinarse para tocarse los dedos de los pies, el colocador de calcetines puede ayudarlos a ponerse éstos (es necesaria cierta coordinación y ayuda algo de visión).
  • Para los estudiantes que carecen de coordinación motriz fina o que sólo pueden usar una mano, podría ser útil un abotonador o un tirador de cierres.
  • Se puede hacer adaptaciones con Velcro en las prendas para individuos  que tienen dificultad con los sujetadores, tales como los que a menudo tienen los pantalones.
  • Algunos estudiantes de la TSBVI usan un dispositivo conocido como Barra para Vestirse. Un estudiante en silla de ruedas que tiene fuerza en la parte superior del cuerpo y algo de coordinación en las manos puede usar la barra para tirar y ponerse de pie y luego subirse o bajarse él mismo los pantalones o la ropa interior. Los estudiantes que tienen menos fuerza o coordinación en la parte superior del cuerpo pueden sujetarse de la barra mientras reciben ayuda con sus pantalones o ropa interior.
  • El Flipfold es un dispositivo de 4 paneles que puede ayudar a los estudiantes a doblar las camisas, pantalones y toallas.

APTITUDES PARA LA HIGIENE Y EL BAÑO

  • La espuma ya descrita que se emplea con los utensilios para comer también se puede usar en otros objetos, tales como cepillos de diente, hojas de afeitar, cepillos para el pelo y lápices.
  • Los dosificadores de pasta dental pueden ayudar a los individuos con funcionalidad limitada en los dedos o manos o con impedimentos visuales a poner la cantidad correcta de pasta en el cepillo. Las principales desventajas de estos dosificadores son el precio (pueden ser bastantes caros) y que sólo funcionan con pasta dental Aqua-Fresh tipo bomba de 4,3 ó 4,6 onzas.
  • Los prolongadores de latas de aerosol pueden ayudar a las personas que tiene poco movimiento, control o fuerza en los dedos.
  • También existen dosificadores de jabón de un solo envase (como los que se ven en los baños públicos) y de envases múltiples que se pueden instalar en el área de la ducha o tina para un acceso más fácil de las personas con limitada funcionalidad manual o que sólo tienen una mano que funciona bien. Las desventajas son que los dosificadores que requieren hacer perforaciones (para instalarlos en la pared) podrían no poder instalarse en algunos baños y los que se sujetan con adhesivos podrían no sostenerse bien.
  • Las esponjas de mango largo permiten a las personas que tienen poco alcance lavarse la espalda, la parte inferior de las piernas y los pies.

Estos son sólo algunos de los muchos dispositivos de adaptación que se pueden obtener. El propósito de este artículo no es hacer de usted un experto en equipo de adaptación, sino que permitirle dar un vistazo rápido a los objetos que podrían ayudar a los estudiantes con los cuales trabaja. Si siente que un estudiante podría beneficiarse de estos equipos, le rogamos comunicarse con un terapeuta ocupacional o físico en su distrito o con nosotros a la TSBVI.

Primavera 2007 Tabula de Contenido
English version of this article (Versión Inglesa)

Por Phil Hatlen, Superintendente, Escuela para Ciegos e Impedidos Visuales de Texas

Resumen: El Dr. Hatlen describe la nueva construcción planificada para la TSBVI.

Palabras claves: Escuela para Ciegos e Impedidos Visuales de Texas, TSBVI, Superintendente Phil Hatlen, ceguera, renovación, Comisión de Compras y Construcción de Texas, TBPC, Novedades y Perspectivas

Durante la sesión legislativa del 2005, la Escuela para Ciegos e Impedidos Visuales de Texas (TSBVI) recibió $36.500.000 en recursos de bonos de ingreso para construcción y renovación del recinto escolar. Si hubiese sido la típica forma burocrática, habría tomado casi dos años antes de que abriéramos la tierra en la nueva construcción. Entretanto, la Comisión de Compras y Construcción de Texas (Texas Building and Procurement Commission -TBPC) ha asumido la responsabilidad administrativa del proyecto de renovación y construcción. Se ha empleado a una firma de arquitectura, la que ha pasado muchas horas de trabajo en conjunto con el personal de la TSBVI y nuestro enlace con TBPC para diseñar los nuevos edificios.

Lo que comenzó como un plan para ocho proyectos específicos se ha convertido en algo totalmente distinto. Trataré de explicar los resultados de una intensa investigación en los ocho proyectos y el resultado que transformará nuestro plantel escolar en forma definitiva.

Comenzaré por revisar para ustedes nuestra situación actual. Si observan el recinto de la TSBVI con la Calle 45 a sus espaldas, verán un gran edificio de salas de clases en el medio, que linda con tres edificios más pequeños en cada lado. Estos siete edificios, más el Dorm K más al norte del campus, fueron construidos en 1916. Los edificios más pequeños a cada lado del edificio de salas de clases y el Dorm K fueron originalmente residencias estudiantiles. Los tres del sector este del edificio de salas de clases se renovaron hace aproximadamente diez años y continúan usándose como residencias. En el sector oeste, el edificio más próximo a la Calle 45 alberga ahora al Museo de la TSBVI y algunas habitaciones para huéspedes. El edificio siguiente se usa solamente como oficinas, y el tercer edificio se encuentra actualmente vacío. Estos edificios de 90 años han servido bien a los estudiantes a través de los años y ahora se debieran reemplazar. Sin embargo, el paso de dos años y el aumento del costo de la construcción han infligido una pérdida en los $36,5 millones, y hemos tenido que revisar los planes considerablemente.

Como algunos de ustedes pueden saber, construimos cinco nuevas instalaciones de alojamiento estudiantil hace dos años. Nos sentimos muy complacidos con estas nuevas instalaciones, ya que son a la vez cómodas para los estudiantes y relativamente fáciles de supervisar. Antes de junio abriremos la tierra en otro edificio similar que se ubicará en el sector este de nuestro recinto. Actualmente, se está retirando un sinnúmero de Casas de Vida Independiente de este sector. La sincronización de la construcción de este edificio de alojamiento estudiantil coincidirá con la de un nuevo edificio de cuatro divisiones en el borde norte de nuestro recinto escolar, el cual desplazará a algunos terrenos de jardines de la Comunidad Sunshine. Estimamos que estos dos edificios estarán listos para ser ocupados alrededor de noviembre del 2007.

En la esquina noroeste del recinto de la TSBVI hay una residencia estudiantil llamada Elementary Complex. Este edificio está destinado a ser demolido y reemplazado a comienzos de junio del 2007. Aún no en el programa, pero es de esperar que ocurra pronto a partir de esa fecha, está la construcción de un nuevo edificio principal de salas de clases que se ubicará donde está el estacionamiento frente al actual edificio de salas de clases. Mantendremos en uso el edificio actual mientras se construye el nuevo, y luego se demolerá. A la vez que se realiza lo anterior, se construirá un nuevo comedor, una piscina con su edificio y un edificio de bellas artes, ubicados en las cercanías de los actuales piscina, pabellón y cancha de basketball.

Con estos proyectos se aprovechará al máximo los fondos de que se dispone. Sin embargo, ellos son parte de un Plan Maestro elaborado por los arquitectos en consulta con la TSBVI. Este Plan Maestro transformaría el recinto completo y el resultado de su ejecución sería una escuela muy hermosa. Recurriremos nuevamente a la legislatura este año para solicitar mayor financiamiento en bonos, de modo que podamos ejecutar los proyectos restantes incluidos en el Plan Maestro.

Primavera 2007 Tabula de Contenido
English version of this article (Versión Inglesa)

Boletín de prensa de la Oficina de Educación Especial y Servicios de Rehabilitación y de la Oficina de Programas de Educación Especial

Resumen: John H. Hager, secretario asistente de la Oficina de Educación Especial y Servicios de Rehabilitación (OSERS) y Alexa Posny, directora de la Oficina de Programas de Educación Especial (OSEP), del Departamento de Educación de los Estados Unidos, se complacen en anunciar un sitio Web dedicado a proveer una  tienda integral de recursos relacionados con la ley IDEA 2004 y los reglamentos que regulan su aplicación.

Palabras claves: IDEA, Individuos con Impedimentos Ley de Educación, reglamentos, Oficina de Educación Especial y Servicios de Rehabilitación, OSERS, Oficina de Programas de Educación Especial, OSEP, No Child Left Behind, NCLB, asistencia técnica

El 3 de agosto de 2006, la Secretaria de Educación Margaret Spellings anunció la emisión de los reglamentos Parte final B que ponen en práctica la reautorización 2004 de la Ley de Educación de Individuos con Impedimentos (Individuals with Disabilities Education Act - IDEA). Estos reglamentos se publicaron en el Registro Federal el 14 de agosto de 2006. La Oficina de Educación Especial y Servicios de Rehabilitación (OSERS) ha organizado numerosas actividades y acontecimientos para ayudar al éxito en la aplicación de estos reglamentos.

Esencial en esta asistencia técnica es un sitio Web dedicado. La OSERS creó este sitio para proporcionar una tienda integral de recursos relacionados con la ley IDEA y los reglamentos que rigen su aplicación. El sitio permite buscar versiones del estatuto y de los reglamentos, así como también, acceder al contenido con referencias cruzadas de otras leyes, tales como la Ley No Child Left Behind y la Ley de Privacidad y Derechos de la Educación de la Familia (Family Educational Rights and Privacy Act). El sitio también incluye notas breves sobre temas seleccionados (se está trabajando en el desarrollo de los temas); vínculos a la Red de Asistencia Técnica y Difusión de OSEP y diversas otras fuentes de información. El sitio también cuenta con un Rincón de Preguntas y Respuestas para enviar preguntas.

Alexa Posny, directora de la Oficina de Programas de Educación Especial (OSEP) de la OSERS, lanzó oficialmente el nuevo sitio Web: http://idea.ed.gov durante la Conferencia anual sobre Liderazgo de la OSEP en el hotel Hyatt Regency Washington en Capitol Hill en Washington, D.C. Más de 700 directores de estado de educación especial y otros funcionarios estatales, directores de centros de capacitación para padres, proveedores de asistencia técnica y representantes de las comunidades de personas con impedimentos se reunieron para recibir información sobre los reglamentos finales y recursos disponibles para ayudar con la aplicación de estos reglamentos.

Este es un sitio Web con vida y cambiará y crecerá a medida que haya mayor disponibilidad de recursos e información. Lo invitamos a crecer y aprender con nosotros a medida que aplicamos la ley IDEA 2004 y los reglamentos que rigen su aplicación

De Gabriel Cazares, Secundaria Sénior, Houston, TX

Resumen: Un estudiante de la secundaria con incapacidad visual presenta una solicitud para convertirse en miembro de la Sociedad Nacional de Honor (National Honor Society). Explica su motivación para querer convertirse en un miembro y las contribuciones que hará como miembro de la NHS.

Palabras clave: ciego, incapacidad visual, glaucoma, Sociedad Nacional de Honor

Nota del editor: Gabriel vive en Houston con su madre, su padre y dos hermanos. Todos los hombres de la familia sufren de glaucoma. Participó en los programas de coro del distrito hasta que se enamoró del debate. Fue vicepresidente del equipo de debate por tres años. Posee cargos de liderazgo en la Red de Liderazgo Nacional Juvenil (National Youth Leadership Network), los Niños Estadounidenses como Defensores de Sí Mismos (National Kids As Self-Advocates), y en el grupo juvenil de su parroquia.


Con frecuencia las personas hacen suposiciones erróneas cuando se trata de un individuo con una incapacidad. Nuestra cultura moderna ha representado imágenes negativas de las personas con incapacidades. El mundo cree que porque alguien tiene una incapacidad, sus estándares y expectativas deben ser inferiores. Yo, como estudiante con una incapacidad visual, me siento insultado por esto. Una persona incapacitada puede tener el mismo desempeño que sus pares si posee las destrezas adecuadas, la motivación y determinación para hacerlo. Una cosa que me separa del resto es el hecho de que no acepto un “NO” como respuesta. Si algo no funciona la primera vez, vuelvo a considerar mi situación, y pienso en otras formas de acercarme al mismo problema hasta que llego a la mejor solución.

Mi mayor contribución a la división de Northbrook High School de la Sociedad Nacional de Honor (National Honor Society) es dar a conocer puntos de vista estereotipados que las personas tienen erróneamente sobre mí. Incluso algunos de mis compañeros que cursan conmigo desde la escuela primaria a veces piensan que sólo porque soy ciego me sirven las cosas en bandeja de plata. Aunque me gustaría que esto fuera cierto, no lo es. Tengo que realizar el mismo esfuerzo, y a veces incluso más del que ellos realizan para lograr mis metas. Al convertirme en miembro de la Sociedad Nacional de Honor, les probaré a todos que el hecho de ser ciego no significa que no poseo el mismo potencial para ser tan exitoso como el resto.

Otro hecho que me motivó para presentar la solicitud para ser miembro de la Sociedad Nacional de Honor es promover el éxito académico en toda la escuela. Muchos estudiantes ingresan con la mentalidad de que Northbrook es una escuela donde no se enfatiza el aprovechamiento académico. Sin embargo, lo que aprendí en mis cuatro años en el campus es que la escuela puede ser tan buena o tan mala como uno lo decida. Desde mi punto de vista, la escuela brinda todas las oportunidades para mejorar a quienes quieran hacerlo.

La razón final y más personal por la cual quisiera unirme a la NHS es para demostrarle a mi hermano menor que todo se puede lograr si uno se esfuerza lo suficiente. Al provenir de una descendencia mexicana/ estadounidense donde todos mis hermanos estuvieron en diferentes niveles académicos, lograr la distinción de la Sociedad Nacional de Honor es un logro significativo. Hay personas a las cuales admiro por sus incansables esfuerzos por mejorar, y quisiera que otros sientan lo mismo por mí. Quizá no sea la persona más inteligente, la más talentosa, o la más popular, pero cualquier cosa que hago la hago dando lo mejor de mí. Como miembro de la Sociedad de Honor dar a conocer puntos de vista estereotipados erróneos, promover el aprovechamiento académico, y ser un modelo a seguir para mis hermanos y para cualquier persona que esté observando son las tres mayores contribuciones que puedo brindar a la organización.

Invierno 2010 Tabula de Contenido
English version of this article (Versión Inglesa)

De Leslie Fansler, Madre Cansada de los Famosos Fanslers Voladores, Amarillo, TX

Resumen: Un padre comparte su sabiduría personal y humor sobre la importancia de asegurar que los individuos con sordoceguera descansen y hagan la cantidad de ejercicio necesario.

Palabras clave: Sabiduría Familiar, sordociego, comportamiento, descanso, ejercicio, adolescencia

Nota del Editor: Cuando las familias tienen la oportunidad de reunirse y compartir sus experiencias, mutuamente surge una gran oportunidad de aprender. Incluso aunque no podamos estar físicamente presentes en la misma sala, las comunidades virtuales tales como listservs y Facebook pueden ser igualmente efectivas (consulte el artículo de TAPVI). Observamos esta verdad en nuestro hogar en forma reciente en una discusión sobre listserv para miembros de la Asociación de Sordociegos con Incapacidades Múltiples de Texas (Deaf-Blind Multihandicapped Association of Texas, DBMAT). Al compartir las experiencias y lecciones personales aprendidas, una comunidad llegó a una familia y la ayudó a pensar en opciones para tratar los problemas de conducta de su hijo. A continuación figura el consejo que Leslie Fansler, madre de un joven adulto con sordoceguera, compartió con la comunidad de sordociegos. Su consejo es una revelación para todos.



TODOS los adolescentes representan un desafío para sus padres. Lo decimos por experiencia, ya que somos padres de un hijo con sordoceguera y uno que no la posee. Socialmente, tienden a ser un poco holgazanes. Por ejemplo, les gustan las niñas pero no tienen mucha idea de cómo expresar esto de una forma que cualquier niña lo aprecie. La madurez avanza y retrocede entre querer jugar secretamente con los transformers y los camiones de Tonka e intentar “crecer” y estar a la altura de la situación. La higiene es una gran lucha. Sus pies apestan, y NO se dan un baño ni usan desodorante a menos que se los fuerce. (Sus ropas de gimnasia se deben exterminar al final de la escuela intermedia). ¿Dormir? Quieren dormir unas 20 horas de las 24 del día. Ah… y las cuatro horas que permanecen despiertos son entre la medianoche y las 4:00 a.m. Esas horas que pasan despiertos, por cierto, las pasan normalmente levantando pesas y escuchando música horrible. ¿Se entiende la idea?

Nuestros dos hijos tienen algo más de 20 años. Todos logramos sobrevivir, y ésta es mi opinión sobre qué nos hizo superar la adolescencia. Primero, los adolescentes necesitan DORMIR mucho. Segundo, los adolescentes necesitan EJERCITAR mucho. Debo enfatizar que tienen gran necesidad de esto entre los 12 y los 22 años. No descarto otros apoyos que los jóvenes con sordoceguera necesitan, pero descubrí que el sueño y el ejercicio son necesidades vitales que fácilmente se pasan por alto.

SUEÑO

Sin un resto suficiente, las cosas se vuelven extremadamente difíciles durante los años de la preadolescencia. Con frecuencia, en la escuela intermedia, mi hijo mayor llegaba a casa el viernes e iba directo a la cama (a las 3:30 p.m.) y dormía hasta las 2:00 p.m. del sábado. Esto realmente me asustaba. Lo llevé al médico, donde me impresionó saber que en los jóvenes pasan cosas realmente alocadas a nivel físico, emocional y social. “¡Déjelo dormir!”, dijo. Por eso, asegúrense de que los niños con sordoceguera duerman MUCHO, porque para ellos la vida es más confusa y más cansadora.

EJERCICIO

No es una coincidencia que las escuelas intermedias y secundarias estén llenas de aspirantes a atletas (discúlpenme, “atletas”). Están sucediendo tantas cosas en sus cuerpos que deben MOVERSE mucho, y debe ser movimiento muy demandante físicamente. Para nuestros niños con sordoceguera esto es difícil. Tienden a no estar en movimiento significativamente por sí solos. DEBEN encontrar cosas que puedan hacer equivalentes a correr, jugar fútbol, levantar pesas, perseguir niñas, etc. Deben TENER ESTO. Si su hijo no transpira varias veces por semana, tendrá IMPORTANTES problemas de conducta, incluso aunque se cuente con grandes médicos y fabulosos interventores. Use cintas ergonométricas, bicicleta fija, y el gimnasio local (las piscinas son grandiosas). Los preadolescentes y adolescentes que no transpiran cada semana harán cosas como pegar, pellizcar, golpear paredes, y arrojar cosas.

Preston hace ejercicio, con apoyo, en el gimnasio cuatro tardes por semana, dos horas cada tarde. Esto lo hace transpirar; sale de casa, se reúne y saluda a otras personas de la comunidad, y se puede esforzar para salir con mujeres. Y lo mejor de todo, se puede DUCHAR allí.

En resumen, cuando su hijo sordociego llegue a los 12 años, le aconsejo que consulte a su médico sobre opciones de medicación; asegúrese de que cuente con un sistema de comunicación al cual pueda acceder y usar; que cuente con un buen interventor en la escuela Y en el hogar, y asegúrese - sin importar qué - que duerma y ejercite lo suficiente. Transpirará con mayor frecuencia, pero también actuará de forma más agradable y dormirá mejor después. Es una gran compensación por ocasionalmente apestar. ¡Créanme!

Por cierto, ¿mencioné que recientemente adoptamos otra niñita? Sí, el Clan Fansler ahora tiene dos niñitas (de 6 y 3 años). No me había dado cuenta de cuán viejos y cansados estábamos hasta que esta niñita de 3 años llegó. ¡Recen por nosotros!

Invierno 2010 Tabula de Contenido
English version of this article (Versión Inglesa)

De Mashawna Thompson, Madre y Miembro, Junta Directiva de NOAH, Kansas

Resumen: La autora comparte sus pensamientos sobre por qué su familia eligió que su hija con albinismo aprenda a leer material escrito y en braille.

Palabras clave: Sabiduría Familiar, incapacidad visual, albinismo, instrucción de medios duales, educación y defensa para padres

Nota del Editor: El siguiente artículo fue impreso con la autorización de la Madre de una Niña con Albinismo, un maravilloso blog que comparte su viaje familiar con su hija con albinismo. Asegúrese además de ver el video, La Percepción No es la Realidad (Perception is Not Reality), que también fue desarrollado por la autora. Mashawna Thomp­son es miembro de la Junta de Directores de la Organización Nacional para el Albinismo y la Hipopigmentación (National Organization for Albinism and Hypopigmen­tation, NOAH). Los puntos de vista y opiniones expresados en este artículo son los suyos, y no buscan reflejar los puntos de vista de la Junta de Directores de NOAH.


A partir de este año, su primer año de preescolar, Lyra estuvo aprendiendo sobre la redacción escrita y braille. Este concepto se conoce como “medios duales”. Debo admitir que cuando Lyra era un bebé y aún estábamos tratando de aceptar su problema, lo último que quería era escuchar que alguien me dijera que Lyra podría necesitar usar braille. Braille era para persona ciega y mi bebé NO sería ciega. La mayoría de lo que había escuchado y leído hasta ese punto me decía que la vista de Lyra sería lo suficientemente buena como para poder leer material escrito y no necesitar el uso de braille. Entonces, ¿cómo me convertí en alguien que brinda un gran apoyo a los medios duales?

El concepto me fue presentado por uno de los Maestros de Personas con Incapacidad Visual de Lyra cuando estaba recibiendo servicios de intervención temprana. En este punto, comencé a hacer mi propia investigación. No sólo leí docenas de artículos, sino que también hablé con otros padres de niños con albinismo y con adultos con albinismo. Estaba comenzando a darme cuenta de que no había información suficiente para probar que Lyra necesitaría usar braille. Luego comencé a pensar que en algunas situaciones, en diferentes momentos en el futuro, braille podría ser su mejor opción.

Aprendí que el uso de braille podría evitar o reducir su cansancio visual, dolores de cabeza, y problemas de cuello y columna ocasionados por una postura inadecuada. Con braille, Lyra no dependería de ciertas condiciones de iluminación, tamaño de impresión, o la disponibilidad de dispositivos de aumento. Si tenía problemas para leer su propia redacción, podría usar braille para tomar notas.


“Sueño con poder leer un libro sola, no a través de un libro de audio, y poder leer y leer hasta sentir que quiero parar – no porque me duele la cabeza o estoy cansada de sostener una lupa o sentarme en alguna posición extraña – sino porque simplemente quiero parar” (Heather Kirkwood, adulta con albinismo). 

 


Es cierto, la mayoría de las personas con albinismo no leen en braille. ¿Por qué es así? Es posible que realmente no lo necesiten. Podría ser que nunca tuvieron la posibilidad de aprender. “Me habría beneficiado enormemente si hubiese aprendido braille de niña, pero en realidad nunca me ofrecieron la oportunidad hasta la adultez – un área donde siento que el sistema me decepcionó”. (Heather Kirkwood, adulta con albinismo)


Sólo porque siempre fue de esta forma no significa que siempre fue la decisión correcta. “En el pasado, los maestros discutieron sobre la decisión de enseñar braille a estudiantes que tenían la capacidad de usar la lengua escrita. Sin embargo, los estudiantes que no eran eficientes en la redacción y lectura escrita no tenían otra alternativa más que luchar contra dicha ineficiencia". (Koenig y Holbrook, 2000, p. 296)

Sé que existen muchos ejemplos de personas con albinismo que se destacaron en la escuela y se convirtieron en adultos muy exitosos en una gran cantidad de áreas diferentes, ¿pero a qué costo?

Marleena Coulston, una adulta con albinismo, comenzó a aprender braille en 7º grado, luego de que su velocidad de lectura comenzó a decrecer; pero afirma que en ese punto se resistía al mismo. “Definitivamente tuve que realizar un esfuerzo mucho mayor que mis compañeros, debido al cansancio visual a través de la gran cantidad de lectura. Me tomaba el doble de tiempo completar y hacer cualquier cosa. Creo que es algo bueno. Probablemente me habría adaptado mejor si me hubiesen enseñado braille cuando era más pequeña”.

Los ejemplos y tendencias anteriores no prueban que mi hija no lo necesita. Los rangos de agudeza visual de las personas con albinismo varían ampliamente. No puedo predecir si braille será útil para Lyra en el futuro, y ninguna otra persona puede hacerlo.

El propósito de que aprenda braille no es que pueda trabajar menos. Quiero permitir a Lyra hacer más y no que eluda las cosas. Deseo que tenga la confianza y habilidad para alcanzar su máximo potencial. Su habilidad para tener éxito no debería verse limitada por su incapacidad visual. Quiero que aprenda a valorar el esfuerzo e incluso que luche cuando sea necesario, no debido a su problema visual, sino porque se le está brindando constantemente un plan de estudios que plantea desafíos. Debe adquirir las habilidades necesarias para sobrevivir en el mundo real. Es necesario que sepa que no puede realmente tener éxito si de forma constante usa su incapacidad visual como excusa.  Dejé de bajar mis expectativas y ya no me concentré en sus limitaciones. No invento excusas para ella, dejo que lo intente una y otra vez.

“El estudiante a quien se requiere hacer lo que no puede, nunca hace lo que puede”. (John Stuart Mill)

Esta decisión que tomamos para Lyra no fue sin críticas. Éstas son algunas de las críticas que escuchamos.

ESTOY INTENTANDO DEJARLA CIEGA.

Sé que Lyra no es totalmente ciega, razón por la cual no espero que aprenda y confíe sólo en braille. Sin embargo, tampoco posee visión completa; por lo tanto, ¿por qué sólo se debería esperar que aprenda/confíe en material redactado?

Una de las razones que nos informaron en contra de que aprenda braille fue que es principalmente alguien que “aprende a través de la vista”. Estamos de acuerdo en que Lyra aprende a través de la vista y queremos optimizar esta fortaleza para que sea más efectiva. Sin embargo, esto no significa que su vista siempre será la forma más efectiva de acceder a la información. Si confiar sólo en su habilidad visual para la lectura hace que quede atrás con relación a sus pares y con frecuencia le produce dolor físico, ¿por qué debería siquiera leer?

“Los únicos libros que leí por placer son libros que estoy EXTREMADAMENTE interesada en leer. Si hubiese aprendido braille, podría haber amado más la lectura. Veía la lectura como una TAREA DIFÍCIL". (Margaret Mary Campbell, adulta con albinismo)


SI USA BRAILLE PARECERÁ QUE ES CIEGA

En mi opinión, sostener un libro/hoja a un pie de distancia de la cara o pegar la nariz al plato de comida sería mucho más evidente y la hará parecer ciega. Usar braille no hará que parezca diferente a usar auriculares para escuchar materiales de audio, usar un CCTV, o un dispositivo manual de aumento visual. Los niños siempre notarán diferencias; no importa cuál sea la diferencia específicamente. Nuestro enfoque para tratar esto es básicamente estar conscientes y buscar cualquier problema social o emocional.

SÓLO LEERÁ LOS PUNTOS VISUALMENTE O SE RESISTIRÁ A APRENDER BRAILLE.

Con frecuencia, los niños buscan la solución más fácil; esto no significa que hacemos que el aprendizaje sea algo opcional. Si intenta leer los puntos visualmente, hay muchas cosas que podemos intentar hacer para ayudarle a destruir su hábito… colocar una hoja sobre su mano o un separador de algún tipo entre los ojos y las manos. Aprender braille es tan difícil como el maestro lo decida. Si el maestro lo aborda con buena actitud y cree que los niños con bajo nivel visual NO PUEDEN aprender braille, esto afectará la confianza de dicho estudiante y finalmente su éxito para aprender braille.

NO ES NECESARIO APRENDER BRAILLE CON LA TECNOLOGÍA QUE EXISTE HOY EN DÍA. POR QUÉ MOLESTARSE CUANDO HAY TANTAS OTRAS OPCIONES.

Hay muchas alternativas a braille que están disponibles: dispositivos de aumento visual de alta y baja tecnología, libros de audio, letras grandes, y más; pero todas presentan limitaciones. Excepto el formato de audio, el resto de las opciones son visuales, de modo que aún existe el problema del cansancio visual y la fatiga. De todas las opciones disponibles, ninguna es tan versátil como braille. Se puede leer en braille con mucha luz, poca luz, o

inclusive sin luz. Braille no requiere el uso de una computadora, un reproductor de audio, o incluso electricidad. No se puede suponer que aquello que funciona para una persona funciona para todas. “Me costó mucho adaptarme a los libros grabados porque mi mente divagaba. En realidad soy, IRÓNICAMENTE, una “estudiante visual”. (Marleena Coulston, adulta con albinismo)

Chantel Alberhasky, madre de un niño con albinismo dijo: “En una época se creía que la tecnología reemplazaría el sistema braille para las personas con dificultades visuales, pero así como la tecnología no puede reemplazar el texto escrito, tampoco puede rem o puede reemplazar el sistema braille”. La tecnología tuvo un gran impacto sobre el uso de braille; no lo reemplazó

Pero hizo que fuera más accesible. A través del poder de la tecnología y programas tales como Book Share y Web-Braille, se pueden descargar de Internet libros en formato digital y se pueden imprimir en una  impresora para un acceso inmediato.

DEBERÍA SER SU ELECCIÓN

Sí y no. Lyra aún no tiene edad suficiente para entender la importancia de convertirse en una buena lectora. Incluso si cuando sea un poco más grande se resiste a aprender braille, aún requeriré que continúe con su instrucción de braille. Estoy segura de que muchos estudiantes se quejaron al tener que aprender a leer texto escrito, pero nunca les permitiríamos que opten por no aprender esto simplemente porque no les gusta. Sí, cuando Lyra sea adulta, quiero que pueda elegir si, cuándo, y dónde desea usar braille. Para que realmente acceda a esta opción y esté preparada, deberá tener dominio y fluidez sobre el uso de braille. Por supuesto que no pensará que es útil, ni reconocerá las posibilidades de braille si lo único que aprende es el alfabeto braille.

“Mi hijo está por terminar de cursar kínder, pero está aprendiendo braille además de aprender a escribir texto. Le estoy brindando las herramientas para ayudarle a tener el mayor éxito posible”, afirmó Chris Kramer, padre de un niño con albinismo. Braille es una herramienta, así como la Televisión de Circuito Cerrado (CCTV) también es una herramienta. Ninguna se puede usar de forma efectiva sin una capacitación adecuada. Con ambas herramientas, es necesario brindar al niño el conocimiento y las destrezas requeridas para beneficiarse a través de su uso. Dicha instrucción se debe comenzar muy temprano; incluso antes de que sea necesaria. Cuando ese niño crezca, podrá o no elegir usar un CCTV o braille, pero por lo menos tendrá el conocimiento y las destrezas necesarias para tomar dicha decisión.

ESTOY HACIENDO QUE SEA MENOS DEPENDIENTE O MÁS “INCAPACITADA”

De acuerdo con Merriam-Webster, la definición de incapacitado es hacer incapaz o ineficiente; especialmente: privar de la fortaleza física, moral o intelectual. De ningún modo intento hacer que sea menos capaz o debilitar su habilidad para tener éxito. Voy exactamente hacia el extremo opuesto. No deseo limitarla; deseo fortalecerla.

“No bajes tus expectativas para lograr tu desempeño. Eleva tu nivel de desempeño para lograr tus expectativas. Espera lo mejor de tí, y luego haz lo que sea necesario para que se haga realidad”. (Ralph Marston)

Escuché muchos ejemplos de adultos con albinismo que no pudieron leer por largos períodos, que tuvieron menor velocidad de lectura, y que sufrieron cansancio visual intenso y dolores de cabeza. No puedo asegurar que cuando sea mayor definitivamente experimentará cansancio visual y dolores de cabeza, pero tampoco puedo asegurar lo contrario. “A los 35 años de edad, personalmente desearía haber aprendido braille; en especial si lo relaciono con algunas actividades que realicé en el trabajo. Tuve que dar extensas presentaciones; demasiado largas como para no tener que contar con notas… y en las relaciones no es bueno tener una hoja a menos de una pulgada de la cara en lugar de mirar a la audiencia”. (Julie Stevenson, adulta con albinismo)

La decisión de si un niño debería o no aprender braille se debe basar en la opinión de su equipo del IEP. No es una decisión que se debería determinar en base a la opinión o recomendación de una sola persona, incluyendo un médico. La información de los profesionales médicos es muy importante y muy útil, y absolutamente se debe tener en cuenta en el desarrollo del IEP del niño. Sin embargo, dar instrucción en braille es una decisión educativa y no una decisión médica. Al tomar dicha decisión, el equipo debe tener en cuenta las necesidades actuales del niño y también sus necesidades futuras. Los requisitos de lectura de un estudiante de primer grado son diferentes de muchas formas a los requisitos de lectura de un estudiante de secundaria. A medida que el tamaño de la letra se reduce y los requisitos de lectura crecen en cantidad y complejidad, ¿puede el niño adaptarse a esto?


Por el momento, en términos de habilidades cognitivas, Lyra está logrando un desempeño extremadamente bueno. Tiene mucha imaginación y gran curiosidad. Espero que tenga un gran desempeño en la escuela. ¿Por qué no debería ser así? ¿Cuál es el problema de que mi familia espere más que el desempeño académico promedio? ¿Qué bien hace un niño si basa sus metas sobre calificaciones tales como “en el nivel del grado” y “dominio”, si es capaz de superar por muchos dichos estándares? Algún día Lyra puede decidir que quiere ser neurocirujana o ingeniera química, o quién sabe qué otra especialidad. Quiero que esté equipada con todas las herramientas/ destrezas que pueda necesitar para lograr ese tipo de éxito. Quiero incrementar su independencia y darle mayor flexibilidad. Sin importar qué decida para su futuro, haré todo lo posible para ayudarle a que lo concrete.


No me importa si todos los niños con albinismo antes que ella tuvieron un desempeño perfectamente bueno sin braille. Lyra es un individuo. Mi esposo y yo somos sus padres y estamos tomando esta decisión para Lyra. No criticaré a aquellos padres que decidan que sus hijos no usen braille, ni criticaré a aquellos adultos con albinismo que no usen braille. Esa decisión depende de ellos. Pero les pido que no me juzguen tan rápidamente. Por favor, respeten y entiendan que en base a las necesidades de nuestra hija, estamos tomando la mejor decisión posible.


Si están considerando el uso de braille, su hijo debería ser el primero que rinda una evaluación de medios de calidad de aprendizaje que evalúe sus habilidades, no sólo en un ambiente controlado, sino en una variedad de ubicaciones. Sin embargo, eso solo no puede ser el único factor determinante. Una de las disposiciones de IDEA es que una escuela no puede usar una sola medida o evaluación como criterio único para determinar cuál es el programa educativo apropiado para el niño. Para acceder a más información sobre las disposiciones de IDEA con relación a la instrucción de braille, visite el siguiente sitio web: <http://idea.ed.gov>


“No limite a su hijo al aprendizaje que usted recibió; nació en otra época” (dicho rabínico)

REFERENCIAS

Holbrook, M. C., Koenig, A. J. (2000) Foundations of Education (Bases de la Educación). Nueva York: AFB Press.

Merriam-Webster. (2009). Disable (Incapacidad). Tomado el 4 de agosto de 2009, de http://www.merriam­webster.com/dictionary/disable.