TSBVI logo | Home | Site Search | Outreach | Ver/Oír Indicio |

Primavera de 1998 Tabula de Contenido
English version of this article (Versión Inglesa)

¿Qué hace usted y su familia para recreación?

por: Jean Robinson, Coordinadora Apoyo a Familias VI TSBVI

Con tantas juntas escolares, idas al doctor, menesteres diarios, usualmente olvidamos la importancia de practicar las habilidades de diversión y recreación. Probablemente está pensando - ¡otra área de "aprendizaje incidental" que tenemos que enseñar! Sí, parece extraño tener que enseñar a su hijo a jugar, divertirse, solo flojear, pero como padre, yo sé lo importante que es para el niño entretenerse independientemente con una actividad divertida. Los padres y maestros enfocan su atención en la enseñanza de las habilidades de vida diaria, como comer, vestirse, comunicarse, contar números, escribir y leer, y muchos olvidan que estas habilidades son parte de las actividades recreacionales. Cuando un niño aprende a divertirse, ya sea en un ambiente social o solitario, él o ella se convierte no solo en un ser independiente, sino también en una persona agradable...interesante, con la que otros desean pasar el tiempo. El aprender hobbies y tener intereses aumentará las interacciones de su hijo con otros y también es una habilidad funcional. De hecho, ¿sabía usted que la recreación es parte del plan central de estudios de los estudiantes con incapacidades de la vista y puede ser parte del IEP? La familia puede trabajar en estas metas IEP en el hogar y en la comunidad para aumentar conexiones que puedan usarse en la escuela.

Exponga a su hijo a una variedad de actividades en el hogar, y en su comunidad, para que descubra lo que le gusta y lo que no le gusta. Piense en cuántas personas disfrutan la naturaleza, los animalitos mascota, el baile, la música, las artes, artesanías, lectura, drama y la tecnología. Muchos museos, especialmente esos de ciencias, historia, tecnología y de niños son museos en los que se pueden "tocar" las cosas. Algunos museos tienen personal específicamente asignado para ayudar a que sus exhibiciones sean accesibles a todos, no vacile para llamar y hacer arreglos para pedir ese servicio. Si usted no obtiene una respuesta apropiada, aproveche esa oportunidad para educar al personas acerca de lo que necesitan hacer para ofrecer acceso a su hijo. Si usted deberas tiene energías, ayude a la maestra de su hijo a planear un paseo con otros estudiantes. Esto toma tiempo, especialmente si los administradores no ayudan, pero es una gran oportunidad para que su hijo aprenda una gran variedad de habilidades y también se divierta.

Les pedí a tres mamás que me dijeran qué actividades especiales hacen con sus familias y me dejaron impresionada con el vigor, optimismo y deseo de aventura que muestran sus familias.

La familia Gómez vive en Waco, y está compuesta de Gladys, sus tres hijos, un gato y un perrito. Gladys tiene a sus hijos en el programa de escuela en la casa, ofrece sus servicios de voluntaria para Meals on Wheels, y es una intercesora regional para The Arc. Ella quiere estar accesible a todos los padres y los anima a que la llamen. Cynthia tiene 13 años, y tuvo un problemas antes de nacer que resultaron en microcefalia, palsía cerebral y vista de luz únicamente. Jonathan tiene 10 años y está en los Boy Scouts, también toma clases de karate. Gabrielle tiene nueve años y toma clases de ballet. Ellos van de compras, van a sus clases, visitan el parque y el zoológico. Juntos, ellos fueron al retiro de DBMAT y a cantar villancicos navideños en invierno, y están esperando asistir al campamento C.A.M.P este verano. Usualmente, toda la familia va junta en su camioneta, lo que requiere que lleven la silla de Cynthia y su carrito. En el gimnasio hay tapetes en los que Cynthia se puede sentar mientras que sus hermanitos asisten a su lección. Después que sus otros hijos nacieron, Cynthia decidió introducir a Cynthia a las actividades sociales, simplemente como una manera para sobrevivir. Los tres estaban todavía en pañales, y ella no tenía tiempo de tratarlos diferente. Al principio se encontró con comentarios, gente que se le quedaba mirando, risitas, etc. pero a medida que la gente y los otros niños comenzaron a conocer a Cynthia, la atención y las interacciones se convirtieron en positivas. Cynthia no tiene miedo de los ruidos fuertes y gentes que no conoce, lo que permite que ella sea una persona sociable. Todos disfrutan oír comentarios como "te ves bien", "estás creciendo". Gladys ha tenido sus decepciones: ella deseaba que su hijo (que no está incapacitado) fuera el próximo José Canseco, pero él no le atina a la pelota con el bate; en ese sentido se le puede considerar "incapacitado". Gladys cree que las diferentes habilidades y debilidades de la gente pueden ser usadas para complementarse unos a los otros "porque todos nos necesitamos unos a otros".

Rod y Glenda Hellyer viven en Liberty con sus tres hijos, Heather, 10 años, Jeffery, 7 años, y Jessica de 5 años. Glenda ayuda en las actividades de la escuela y en PATH. Jessica padece de Síndrome Cri du Chat lo que le ha producido pérdida de la vista, del oído y de sus habilidades motores. A la familia le gusta ir a los parque como Sea World y Fiesta Texas. Los problemas consisten de esas cosas como encontrar un lugar en donde cambiar los pañales, y personas que se les quedan viendo porque les toma más tiempo para acomodarse en los juegos. Los parques requieren que un padre (no un hermanito) se siente con Jessica. Desafortunadamente esto limita los juegos a los que se puede subir, ya que en algunos no admiten adultos. A Jessica le gusta ir al parque a subirse en los columpios, escuchar música y nadar. A ella le encanta la escuela, aunque su maestra la hace trabajar muy duro. Las personas favoritas de Jessica son: su papá y su abuelita (su abuelita le canta). Jessica sin falla ve a Marvin Zindler en el noticiero de televisión y cuando lo conoció en persona se quedó ¡bastante impresionada!

Tina y Jeff Cooper viven cerca de Houston, con Kelsey, de 6 años y Kristin de 4 años. Ellos viven en una casa construida especialmente para acomodar las necesidades especiales de Kristin. Su casa tiene rampas para la silla de ruedas, por lo que Kristin puede dar vueltas en la silla de ruedas, usar los gabinetes, alcanzar los switches y entrar a la regadera del baño. La casa ya tiene refuerzos extra en el baño para instalar un sistema de elevador. Kristin recibe terapia en la alberca, a la cual puede meterse usando un elevador. Kristin nació prematuramente, esto le causó palsía cerebral (CP) y retinopatía del prematuro (ROP). Ella puede ver un poco con su ojo izquierdo y usa lentes con banda. El año pasado fue el primer año que no necesitó ser hospitalizada. Está recibiendo un tratamiento experimental que temporalmente relaja los musculos. Tina trabaja para un centro de rehabilitación que provee terapia física, ocupacional y de lenguaje, en su mayoría a los niños. Ella también aboga por Kristin en el distrito escolar de Fort Bend, es miembro activo de una organización para entrenar a los padres, y ha implementado una clase de catecismo de domingo para niños con incapacidades. (Para estas clases ella encontró una abundante fuente de recursos). Kristen asiste tres días a la semana a un jardín de niños con incapacidades, y un día a la clase de PPCD en la Escuela Primaria Fort Bend. Kristin se queda en casa un día a la semana con su nana. Recibe dos horas de OT, tres horas de PT, y dos horas de terapia de lenguaje a la semana. Su familia todavía encuentra tiempo para ir al centro comercial, a la tienda de comestibles, a McDonalds, al rodeo y al circo. Se hicieron arreglos especiales para que los niños de su clase pudieran tocar a los animales y a los payasos. A Kristen le gusta nadar y comerse un plato entero de enchiladas, arroz y frijoles. La comida mexicana a veces se le da como recompensa después de un arduo día de trabajo. Dos veces al año, la familia va en avión a casa de abuelita, lo que requiere llevar la silla de ruedas, la cual, después que Kristin está acomodada en su asiento, se envía en el compartamento de equipajes. Al llegar a su destino la silla está esperándola al salir del avión. El último cumpleaños de Kristin se festejó en una granja cercana que permitía acceso a las sillas de ruedas. Ahí pudieron tocar a los marranitos, ordeñar a las vacas, montarse en los ponies, subirse a las carretas, pintarse las caras, alimentar a los pescaditos en la fuente y reírse de los chistes de un payaso. Una fiesta típica de cumpleaños, en donde todos los niños pudieron participar y aprender mientras que se divertían.

Me siento cansada solamente de oír todo lo que estas familias hacen, lo mismo que hacen todas las familias ordinarias, sin embargo con sus esfuerzos, mejoran la calidad de vida para los miembros de sus familias, para ellos mismos y para mí también. Si usted desea darnos a conocer alguna experiencia o actividad especial que pueda ayudar a otras familias a convertirse en parte de su comunidad, por favor llame. Esas familias cordialmente nos han dado sus direcciones y números de teléfono para que ustedes puedan llamar. También he recoletado una lista de recursos que los puede ayudar a divertirse!

Gladys Gomez (bilingue)
P. O. Box 5698
Waco, TX 76708
(254) 754-1768
e-mail: pryomen@juno.com

Vida Independiente (Curriculum TSBVI)
Volumen III: Juegos y Actividades de Descanso
por Robin Loumiet y Nancy Levack
(512) 454-8631 
website: www.tsbvi.edu

Glenda y Rod Hellyer
Rt. 3, Box 53K
Liberty, Tx. 77575
(409) 336-2723

Asociación de Patinaje para Ciegos
e Incapacitados, Inc.
548 Elmwood Ave
Buffalo, New York 14222
(716) 883-9728

 

Tina y Jeff Cooper
11618 Sendera Lane
Richmond, TX 77469
(281) 277-6840

Asociación para Atletas Ciegos de E.U. 
33 North Institute St, Brown Hall
Colorado Springs, CO 80903
(719) 630-0422

RECURSOS:

Deportes, Recreación al Aire Libre
y Juegos para Ciegos y Físicamente
Incapacitados - Sección de Referencia
Nacional de Biblioteca para Ciegos
y Físicamente Incapacitados
Biblioteca del Congreso

El Programa Padre/Hijo
Escuela para Ciegos The Hadley Servicio
700 Elm St.
Winnetka, IL 600093
800-323-4238 o 847-446-8111
website: www.hadley-school.org

Juegos para Personas con Incapacidades de los Sentidos
Estrategias para Incluir a Individuos de
Todas las Edades. Por: Lauren J. Lieberman y James F. Cowart
(800-747-4457 o (217)351-5076

Lions Blind Sports
1939 16th Ave.
San Francisco, CA 94116
415-681-1939

Nota del editor: Si desea comunicarse con Jean escriba a TSBVI VI Outreach, 1100 West 45th Street, Austin TX 78756, o llame al: (512) 206-9418 o por e-mail al <robinson_j@tsbvi.edu>. El artículo de Jean me recordó algo que dijo Liz Halperin de Seattle, Wa. en la Lista Deaf-Blind el otro día. "El otro día, salí a caminar a una calle de mucho tráfico. Entré a una tienda que se llama The Body Shop, en donde venden jabones, perfumes, etc. Olía delicioso. Así que entré nadamás para divertirme y caminar "oliendo" de un lugar a otro. Se me acercó una vendedora y me preguntó que si me podía ayudar. No gracias, le dije, nadamás estoy "viendo". Otra vendedora se me acercó y me ofreció si me podía ayudar a "encontrar" algo. Le expliqué que esta era mi versión de lo que es un museo: caminar "oliendo" todas las cosas, nadamás para aprender y divertirme".


| Primavera de 1998 Tabula de Contenido | en via a Email de Ver/Oír |

Please complete the comment form or send comments and suggestions to: Webmaster

Last Revision: September 1, 2010